Текст и перевод песни Charles Aznavour - Couches Dans Le Foin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couches Dans Le Foin
Лежа в сене
Il
ne
faut
pas
que
je
vous
cache
Не
могу
от
тебя
скрывать,
Que
j'eus
toujours
la
sainte
horreur
des
vaches
Что
всегда
питал
священный
ужас
к
коровам.
Dans
ma
famille,
c'est
un
tort
В
моей
семье
это
недостаток,
Hélas!
Le
métier
de
toréador
Увы!
Профессия
тореадора
N'a
jamais
été
notre
fort
Никогда
не
была
нашей
сильной
стороной.
J'aimerais
mieux
qu'on
m'injurie
Я
бы
предпочел,
чтобы
меня
оскорбляли,
Qu'on
me
pende
ou
qu'on
m'expatrie
Чтобы
меня
повесили
или
выслали
из
страны,
Plutôt
que
de
toucher
un
pis,
un
seul
pis
de
ma
vie
Чем
трогать
вымя,
хоть
одно
вымя
в
моей
жизни.
Je
suis
ainsi,
tant
pis
et
c'est
dommage
Я
такой,
что
поделать,
и
это
жаль,
La
fille
de
la
fermière
est
charmante
et
l'on
a
l'même
âge
Дочь
фермера
очаровательна,
и
мы
одного
возраста.
Par
bonheur
pour
les
amoureux
К
счастью
для
влюбленных,
Il
est
au
grand
air
d'autres
jeux
На
свежем
воздухе
есть
другие
игры,
Des
jeux
qu'on
aime
davantage
Игры,
которые
мы
любим
больше.
Des
jeux
qu'on
aime
davantage
Игры,
которые
мы
любим
больше.
Couchés
dans
le
foin
avec
le
soleil
pour
témoin
Лежа
в
сене,
с
солнцем
в
качестве
свидетеля,
Un
p'tit
oiseau
qui
chante
au
loin
Маленькая
птичка
поет
вдали.
On
s'fait
des
aveux
Мы
признаемся
друг
другу,
Et
des
grands
serments
et
des
vœux
Даем
клятвы
и
загадываем
желания,
On
a
des
brindill's
plein
les
ch'veux
У
нас
в
волосах
соломинки.
On
s'embrasse
et
l'on
se
trémousse
Мы
целуемся
и
обнимаемся,
Ah!
Que
la
vie
est
douce,
douce,
toute
douce
Ах!
Как
жизнь
сладка,
сладка,
очень
сладка.
Couchés
dans
le
foin
avec
le
soleil
pour
témoin
Лежа
в
сене,
с
солнцем
в
качестве
свидетеля.
Vous
connaissez
des
femmes
du
monde
Ты
знаешь
светских
женщин,
Qui
jusqu'à
80
ans
restent
blondes
Которые
остаются
блондинками
до
80
лет.
Aha!
Elles
folles
de
leur
corps
Ага!
Они
помешаны
на
своем
теле.
Pour
leurs
amours
il
leur
faut
des
décors
Для
своей
любви
им
нужны
декорации:
Des
tapis,
des
coussins
en
or
Ковры,
золотые
подушки,
De
la
lumière
tamisée
Приглушенный
свет
Et
des
tentures
irisées
И
переливающиеся
драпировки,
Estompant
sous
les
baisers
leurs
appas
trop
usés
Скрывающие
под
поцелуями
их
слишком
изношенные
прелести.
Eh
bien
tant
pis,
tant
pis
mais
vraiment,
houlala,
c'est
dommage
Ну
что
ж,
очень
жаль,
очень
жаль,
но,
право,
это
досадно.
Car
quand
on
est
vigoureux,
qu'on
aime
et
puis
qu'on
a
le
même
âge
Ведь
когда
ты
полон
сил,
любишь,
и
вы
одного
возраста,
Tous
ces
décors
sont
superflus
Все
эти
декорации
лишние.
Moi,
les
canapés,
non,
je
n'en
veux
plus
Мне
диваны
больше
не
нужны,
Je
ne
fais
plus
l'amour
en
cage
Я
больше
не
занимаюсь
любовью
в
клетке.
Gardez,
gardez
vos
éclairages
Оставьте
себе
свою
подсветку.
Couchés
dans
le
foin
avec
le
soleil
pour
témoin
Лежа
в
сене,
с
солнцем
в
качестве
свидетеля,
Un
p'tit
oiseau
qui
chante
au
loin
Маленькая
птичка
поет
вдали.
On
s'fait
des
aveux
et
des
grands
serments
et
des
vœux
Мы
признаемся
друг
другу,
даем
клятвы
и
загадываем
желания,
On
a
des
brindill's
plein
les
ch'veux
У
нас
в
волосах
соломинки.
On
s'embrasse
et
l'on
se
trémousse
Мы
целуемся
и
обнимаемся,
Ah!
Que
la
vie
est
douce
Ах!
Как
жизнь
сладка.
Couchés
dans
le
foin
Лежа
в
сене,
Oui,
couchés
dans
le
foin
Да,
лежа
в
сене,
Avec
le
soleil,
le
soleil
pour
témoin
С
солнцем,
с
солнцем
в
качестве
свидетеля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mireille, Jean Franc-nohain
Альбом
Jezebel
дата релиза
03-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.