Текст и перевод песни Charles Aznavour - De déraison en déraison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
déraison
en
déraison
От
неразумия
к
неразумию
Tourne
le
bal
de
mes
saisons
Снимай
выпускной
в
мои
времена
года
Tourne
le
monde
Переверни
мир
Quand
d'insomnie
en
insomnie
Когда
от
бессонницы
к
бессоннице
Je
sens
les
matins
de
ma
vie
Я
чувствую
утро
своей
жизни
Qui
se
confondent
Которые
путаются
Avec
mes
nuits
С
моими
ночами
Aveuglé
par
le
verbe
aimer
Ослепленный
глаголом
любить
J'ai
laissé
l'amour
s'essouffler
Я
позволил
любви
иссякнуть.
Dans
ses
tumultes
В
его
суматохе
Et
d'âge
d'enfant
à
vieillard
И
в
возрасте
от
ребенка
до
старости
J'ai
occulté
sans
le
vouloir
Я
невольно
скрыл
Mon
âge
adulte
Моя
взрослая
жизнь
De
déraison
en
déraison
От
неразумия
к
неразумию
Je
vis
sevré
de
mes
passions
Я
живу,
оторванный
от
своих
страстей
En
équilibre
malgré
moi
В
равновесии,
несмотря
на
меня
Tous
mes
émois
vidés
de
toi
Все
мои
эмоции
исчезли
из
тебя.
Se
coagulent
Свертываются
Et
prennent
froid
И
простудиться
Dès
lors
qu'il
faut
tirer
un
trait
Если
нужно
провести
черту
Sur
le
bonheur
et
ses
attraits
О
счастье
и
его
привлекательности
Ses
joies
terrestres
Его
земные
радости
En
voyant
son
soleil
pâlir
Видя,
как
бледнеет
его
солнце
L'amour
n'ayant
plus
d'avenir
У
любви
больше
нет
будущего
Pour
mourir
Чтобы
умереть
De
déraison
en
déraison
От
неразумия
к
неразумию
Tout
le
lot
de
mes
illusions
Вся
доля
моих
иллюзий
Sur
toutes
choses
Обо
всем
на
свете
Quand
de
nuits
blanches
en
cauchemars
Когда
бессонные
ночи
в
кошмарах
Le
souffle
froid
du
désespoir
Холодное
дыхание
отчаяния
J'aime
les
roses
Я
люблю
розы.
De
mes
espoirs
Из
моих
надежд
Que
sont
nos
amours
devenus
Во
что
превратилась
наша
любовь
Je
me
retrouve
l'heure
venue
Я
нахожусь
в
час
пришествия
Le
regard
vide
Бессмысленный
взгляд
Mes
lendemains
hypothéqués
Мои
заложенные
завтраки
Mes
illusions
décapitées
Мои
обезглавленные
иллюзии
Comme
invalide
Как
недействительный
De
déraison
en
déraison
От
неразумия
к
неразумию
Loin
de
toi
je
cultive
Вдали
от
тебя
я
выращиваю
Mon
champ
d'amertume
Мое
поле
горечи
Et
de
mon
passé
disparu
И
о
моем
ушедшем
прошлом
Mon
cœur
ne
récolte
vois-tu
Мое
сердце
не
жнет,
видишь
ли
ты
Qu'un
peu
d'écume
Пусть
немного
накипи
Et
rien
de
plus
И
ничего
больше
Moi
je
cherche
encore
et
toujours
Я
ищу
снова
и
снова.
L'ombre
fuyante
d'un
amour
Убегающая
тень
любви
Emportant
le
deuil
dès
hier
Унесший
со
вчерашнего
дня
траур
Des
printemps
morts
sur
les
hivers
Мертвые
весны
на
зимах
De
nos
je
t'aime
Из
наших
я
люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.