Текст и перевод песни Charles Aznavour - De la môme à Edith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De la môme à Edith
From Little Edith to Edith
Elle
chantait
j′allais
l'entendre
She
sang,
I
would
go
and
listen
Perdu
au
rang
des
trois
manoirs
Lost
among
the
three
manors
Un
timbre
clair
une
voix
tendre
A
clear
timbre,
a
tender
voice
Cri
d′amour
et
de
désespoir
A
cry
of
love
and
despair
Et
j'écoutais
dans
le
silence
And
I
listened
in
silence
Amour
drames
et
amants
perdus
Love,
dramas,
and
lost
lovers
Chants
de
misère
et
de
la
rue
Songs
of
poverty
and
the
streets
Tendre
romance
Tender
romance
De
la
môme
à
Édith,
de
puceau
au
palace
From
Little
Edith
to
Edith,
from
a
nobody
to
a
palace
Elle
pourtant
petite
a
tenu
tant
de
place
She
was
small,
yet
took
up
so
much
space
Ce
moineau
de
Paris
par
la
scène
et
les
ondes
This
Parisian
sparrow,
through
the
stage
and
the
airwaves
A
simplement
conquis,
et
nos
cœurs
et
le
monde
Quite
simply
conquered
our
hearts
and
the
world
De
la
môme
à
Édith,
et
de
l'ombre
à
la
gloire
From
Little
Edith
to
Edith,
and
from
obscurity
to
glory
Son
nom
a
su
très
vite
écrire
son
histoire
Her
name
quickly
inscribed
its
story
Car
l′enfant
du
pavé
a
forcé
les
palastres
For
the
child
of
the
pavement
forced
her
way
into
the
limelight
Pour
aller
partager
l′éternité
des
astres
To
share
the
stars'
immortality
Elle
chantait
comme
on
respire
She
sang
the
way
one
breathes
Les
choses
simples
de
l'amour
The
simple
things
of
love
Le
merveilleux
comme
le
pire
The
wonderful
as
well
as
the
worst
Les
"Je
t′aime"
comme
les
"Toujours"
"I
love
yous"
as
well
as
"Alwayses"
Disparue
elle
reste
celle
Gone,
she
remains
the
one
Que
nous
avons
toujours
aimée
We
have
always
loved
Elle
survit
dans
nos
pensées
She
survives
in
our
thoughts
Comme
éternelle
As
eternal
De
la
môme
à
Édith,
entre
espoir
et
blessure
From
Little
Edith
to
Edith,
between
hope
and
hurt
À
vivre
sans
limite,
d'amour
en
déchirure
Living
without
limits,
from
love
to
heartbreak
Elle
a
brûlé
ses
nuits
de
bistrots
en
étoiles
She
burned
her
nights
from
bistros
to
stars
Alors
que
son
génie
traçait
sa
voie
royale
While
her
genius
carved
her
royal
path
De
la
môme
à
Édith,
de
la
rue
à
la
scène
From
Little
Edith
to
Edith,
from
the
streets
to
the
stage
Sa
saga
s′est
écrite,
et
Cendrillon
fut
reine
Her
saga
has
been
written,
and
Cinderella
became
queen
Mais
reine
sans
orgueil
chantant
vêtue
de
noir
But
a
queen
without
pride,
singing
dressed
in
black
Comme
portant
le
deuil
d'un
passé
dérisoire
As
if
mourning
a
derisory
past
Grande,
elle
est
toujours
grande
Great,
she
is
still
great
Vivante
en
nos
pensées
Alive
in
our
thoughts
Elle
reste
à
jamais
gravée
dans
sa
légende
She
remains
forever
etched
in
her
legend
Dans
la
légende
In
the
legend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Альбом
Encores
дата релиза
04-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.