Текст и перевод песни Charles Aznavour - De t'avoir aimée (Remastered 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De t'avoir aimée (Remastered 2014)
De t'avoir aimée (Remastered 2014)
De
t'avoir
aimée,
aimée
comme
un
fou
Having
loved
you,
loved
you
like
a
madman
Aimée
a
genoux,
bien
plus
que
debout
Loved
you
on
my
knees,
far
more
than
on
my
feet
À
n'en
plus
dormir,
à
n'en
plus
manger
To
the
point
of
not
sleeping,
not
eating
Que
me
reste-t-il,
de
t'avoir
aimée?
What's
left
for
me,
from
having
loved
you?
De
t'avoir
aimée,
de
l'âme
et
des
yeux
Having
loved
you,
with
all
my
heart
and
soul
À
en
oublier,
jusqu'au
nom
de
Dieu
To
the
point
of
forgetting
even
the
name
of
God
Pour
ne
plus
avoir,
qu'un
nom
à
crier
To
have
only
one
name
to
call
out
Que
me
reste-t-il,
de
t'avoir
aimée?
What's
left
for
me,
from
having
loved
you?
Reste
que
ma
voix,
sans
écho
soudain
There
remains
only
my
voice,
suddenly
without
an
echo
Restent
que
mes
doigts,
qui
n'agrippent
rien
There
remain
only
my
fingers,
which
grasp
nothing
Reste
que
ma
peau,
qui
cherche
tes
mains
There
remains
only
my
skin,
which
seeks
your
hands
Et
surtout
la
peur,
de
t'aimer
encore
And
above
all,
the
fear
of
loving
you
again
Demain
presque
mort
Almost
dead
tomorrow
De
t'avoir
aimée,
aimée
de
douleur
Having
loved
you,
loved
you
with
pain
À
m'en
déchirer
le
ventre
et
le
cœur
To
the
point
of
tearing
my
belly
and
heart
apart
Jusqu'à
en
mourir,
jusqu'à
m'en
damner
Even
to
the
point
of
dying,
even
to
the
point
of
damning
myself
Que
me
reste-t-il,
de
t'avoir
aimée?
What's
left
for
me,
from
having
loved
you?
Ne
me
reste
plus
There's
nothing
left
for
me
Qu'un
amour
que
tu
But
a
love
that
you
Viens
d'écarteler
Have
just
torn
apart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES AZNAVOUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.