Текст и перевод песни Charles Aznavour - De t'avoir aimée (Remastered 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De t'avoir aimée (Remastered 2014)
Оттого, что любил тебя (Remastered 2014)
De
t'avoir
aimée,
aimée
comme
un
fou
Оттого,
что
любил
тебя,
любил
как
безумный,
Aimée
a
genoux,
bien
plus
que
debout
Любил
на
коленях,
гораздо
сильнее,
чем
стоя,
À
n'en
plus
dormir,
à
n'en
plus
manger
До
бессонницы,
до
потери
аппетита,
Que
me
reste-t-il,
de
t'avoir
aimée?
Что
мне
осталось,
оттого,
что
любил
тебя?
De
t'avoir
aimée,
de
l'âme
et
des
yeux
Оттого,
что
любил
тебя,
душой
и
глазами,
À
en
oublier,
jusqu'au
nom
de
Dieu
До
забвения,
даже
имени
Бога,
Pour
ne
plus
avoir,
qu'un
nom
à
crier
Чтобы
осталось
лишь
одно
имя
для
крика,
Que
me
reste-t-il,
de
t'avoir
aimée?
Что
мне
осталось,
оттого,
что
любил
тебя?
Reste
que
ma
voix,
sans
écho
soudain
Остался
лишь
мой
голос,
без
эха
внезапно,
Restent
que
mes
doigts,
qui
n'agrippent
rien
Остались
лишь
мои
пальцы,
которые
ничего
не
сжимают,
Reste
que
ma
peau,
qui
cherche
tes
mains
Осталась
лишь
моя
кожа,
которая
ищет
твоих
рук,
Et
surtout
la
peur,
de
t'aimer
encore
И
прежде
всего
страх,
полюбить
тебя
снова,
Demain
presque
mort
Завтра
почти
мертвый,
De
t'avoir
aimée,
aimée
de
douleur
Оттого,
что
любил
тебя,
любил
до
боли,
À
m'en
déchirer
le
ventre
et
le
cœur
До
разрывающей
боли
в
животе
и
сердце,
Jusqu'à
en
mourir,
jusqu'à
m'en
damner
До
смерти,
до
проклятия,
Que
me
reste-t-il,
de
t'avoir
aimée?
Что
мне
осталось,
оттого,
что
любил
тебя?
Ne
me
reste
plus
Не
осталось
ничего,
Qu'un
amour
que
tu
Кроме
любви,
которую
ты
Viens
d'écarteler
Только
что
растерзала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES AZNAVOUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.