Charles Aznavour - Des Coups De Poing - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Des Coups De Poing




Des Coups De Poing
Удары кулаком
Des coups de poing au cœur, j'en ai pris tant et tant
Ударов кулаком в сердце, я принял так много,
J'en ai pris tant et tant, que ma raison vacille
Я принял так много, что мой разум помутился.
En fouillant mon passé, qui fuit au fil des ans
Роясь в своем прошлом, что ускользает с годами,
Perturbant mes pensées, quand de fil en aiguille
Смущая мои мысли, когда шаг за шагом
Le soc de ma mémoire, mes terres d'antan
Плуг моей памяти, по моим былым землям
Creusent les souvenirs, de ces saisons furtives
Вспахивает воспоминания о тех мимолетных временах,
mille fleurs fanées éveillent des printemps
Где тысячи увядших цветов пробуждают весны
De remords, de regrets, oh, vendanges tardives
Угрызений совести, сожалений, о, поздний урожай.
Des coups de poing à l'âme, en ai-je assez reçu?
Ударов кулаком в душу, разве я принял недостаточно?
Dont les bleus restent encore et marquent ma mémoire
Синяки от которых все еще остаются и отмечают мою память
De visages en prénoms, à jamais disparus
Лицами и именами, навсегда исчезнувшими.
Des pages déchirées de mes vaines victoires
Вырванными страницами моих тщетных побед.
J'ai beau fouiller, fiévreux, le passé de mes nuits
Я тщетно ищу, лихорадочно, в прошлом моих ночей,
Les recoins de ma vie, les lieux de ma jeunesse
В закоулках моей жизни, в местах моей юности,
À rechercher sans fin les pourquoi, les pour qui
Бесконечно ища "почему", "для кого",
J'en suis souvent réduis à haïr mes faiblesses
Я часто оказываюсь вынужденным ненавидеть свои слабости.
Tous les coups sur la gueule, encaissés sans broncher
Все удары по лицу, принятые безропотно,
Comme un champion déchu, sonné et pathétique
Как падший чемпион, оглушенный и жалкий,
Accroché à la vie, et avec cœur qui défier
Цепляясь за жизнь, и с сердцем, которое бросает вызов,
Refusant de tomber bien que KO technique
Отказываясь падать, хотя и технический нокаут.
Le pacte qui liait mes amours au bonheur
Договор, который связывал мои любови со счастьем,
Qu'il fallait honorer s'est avéré fragile
Который нужно было чтить, оказался хрупким.
Il repose mort-né au tréfonds de mon cœur
Он покоится мертворожденным в глубине моего сердца,
Noyé de quelques larmes et de phrases futiles
Утопленный в нескольких слезах и пустых фразах.
Qu'êtes vous devenues, vous, fleur de mes 20 ans?
Кем вы стали, вы, цветы моих 20 лет?
Qu'à peine butinées, je laissais sur la route
Которые, едва сорвав, я оставлял на дороге,
Ou qui n'existez plus que sous les cheveux blancs
Или которые существуют теперь только под седыми волосами
D'un cœur chloroformé, seule et vivant le doute
Хлороформированного сердца, где живет лишь сомнение.
Vous qui m'avez aimé ou qui m'avez haï
Вы, которые любили меня или ненавидели,
Vous qui m'avez trompé, par dépit ou vengeance
Вы, которые обманывали меня из-за обиды или мести,
Vous qui avez plus souvent pleuré que rit
Вы, которые чаще плакали, чем смеялись,
Blessées par mon égo et mon indifférence
Ранемые моим эго и моим безразличием.
En coup de poing par-ci, en coup de poing par-là
Ударом кулака то тут, то там,
Dans l'âme, dans le cœur, que je croyais sans suite
В душу, в сердце, которые я считал неуязвимыми,
Sans me douter qu'un jour, les remords seraient
Не подозревая, что однажды угрызения совести будут здесь,
Affublés de regrets, courant à ma poursuite
Сопровождаемые сожалениями, преследуя меня.
Vivant au jour le jour et ne pensant qu'à moi
Живя одним днем и думая только о себе,
Croyant vivre d'amour, j'ai vécu de conquêtes
Думая, что живу любовью, я жил завоеваниями,
De rêves frelatés d'égoïsmes égards
Поддельными мечтами, эгоистичными взглядами,
Et j'ai décroché les lampions de la fête
И вот я снял праздничные фонарики.
Je récolte aujourd'hui des coups de poings vengeurs
Я пожинаю сегодня мстительные удары кулаком,
Offrant à mon passé, privé de certitude
Предлагая своему прошлому, лишенному уверенности,
Vieux jeu du boomerang, retour à l'envoyeur
Старую игру бумеранга, возвращение отправителю.
Adieu la vie comblée, salut la solitude
Прощай, наполненная жизнь, здравствуй, одиночество.
Le dernier coup pour moi est le coup de canif
Последний удар для меня - это удар перочинным ножом
Dans le cœur racorni de mes nuits en détresse
В иссохшее сердце моих ночей в отчаянии,
le coup du destin se fait définitif
Где удар судьбы становится окончательным.
Cliché de mal-aimé, pleure au chant du passé
Клише нелюбимого, плачет под песню прошлого,
Ses amours de jeunesse
О своих юношеских любовях.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.