Charles Aznavour - Des ténèbres à la lumière - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Des ténèbres à la lumière




Des ténèbres à la lumière
From Darkness to Light
Je te connais du bout des doigts
I know you through and through
Du son chaleureux de ta voix
From the warm sound of your voice
Qui me décrit ce que tu vois
That describes what you see
Qui reste pour moi un mystère
Which remains a mystery to me
Quand tu cherches à m′ouvrir les yeux
When you try to open my eyes
Sur tout ce qu'est I′oeuvre d'un dieu
To all that is the work of a god
Qui vit dit-on au fond des cieux
Who dwells, it is said, in the depths of the heavens
D'où jaillit un jour Ia lumière
From where light springs forth one day
On dit de toi que tu es belle
They say you are beautiful
Mes mains le savent et je les crois
My hands know it and I believe them
J′aime I′odeur de tes aisselles
I love the smell of your armpits
La soie de ta peau, de tes bras
The silk of your skin, your arms
Je te respire et je m'enivre
I breathe you in and become intoxicated
Tu es ma vie mon monde à part
You are my life, my separate world
Ma destinée est de te suivre
My destiny is to follow you
Par les chemins de mes hasards
Along the paths of my fate
Toi ma lumière, oh mon savoir
You, my light, oh my knowledge
Toi ma manière d′entrevoir
You, my way of envisioning
Ce dont Ia vie m'avait privé
That which life had deprived me of
Dans la nuit je suis noyé
In the night where I am drowned
Toi mon soleil et mes saisons
You, my sun and my seasons
Toi mes couleurs, mon horizon
You, my colors, my horizon
Toi qui tendrement m′as ouvert
You who have tenderly opened up
La voie pour sortir de I'enfer
The way to escape from hell
De mes ténèbres à la lumière
From my darkness to the light
Je te connais de corps à corps
I know you from body to body
De moments fous, de moments forts
From crazy moments, from strong moments
De souffle chaud et plus encore
From hot breath and more
De complicitė, de murmures
From complicity, from whispers
Lorsque tu me guides en chemin
When you guide me along the way
Avec tes mots avec tes mains
With your words, with your hands
Comme un enfant que le matin
Like a child who is reassured
Le rire maternel rassure
By its mother's laughter in the morning
Tu es I′archange qui me guide
You are the archangel who guides me
Et qui m'a redonné la foi
And who has given me back my faith
Et tendrement comblé mes vides
And tenderly filled my voids
Et forgé la confiance en moi
And forged confidence in me
Tu me racontes et je devine
You tell me and I guess
Mes nuits sont faites de tes jours
My nights are made of your days
Et je construis et j'imagine
And I build and imagine
Tout ce qui meuble notre amour
All that fills our love
Toi ma lumière, oh mon savoir
You, my light, oh my knowledge
Toi ma manière ďentrevoir
You, my way of envisioning
Ce dont la vie m′avait privé
That which life had deprived me of
Dans la nuit je suis noyé
In the night where I am drowned
Toi mon soleil et mes saisons
You, my sun and my seasons
Toi mes couleurs, mon horizon
You, my colors, my horizon
Toi qui tendrement m′a ouvert
You who have tenderly opened up
La voie pour sortir de l'enfer
The way to escape from hell
De mes ténèbres à la lumière
From my darkness to the light





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.