Charles Aznavour - Donne, Donne-Moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Donne, Donne-Moi




Donne, Donne-Moi
Give, Give Me
Donne, donne-moi ton cœur vide d'amour
Give, give me your heart, empty of love,
Pour combler le mien qui attend ton amour
To fill mine, which awaits your love.
Allez donne, donne et ne dis rien
Go on, give, give and say nothing,
Même si demain, tu dois le reprendre
Even if tomorrow you must take it back.
Donne, donne-moi le droit de t'enlacer
Give, give me the right to hold you,
Te serrer très fort et puis t'embrasser
To hold you tightly and kiss you.
Allez donne donne et détends-toi
Go on, give, give, and relax.
Entre nous, pourquoi te défendre?
Why do you defend yourself between us?
Ne prends pas je t'en supplie l'air étonné
Don't pretend to be surprised, I beg of you.
Ne fais pas semblant de ne pas savoir
Don't pretend you don't know.
Tu sais, que j'attends un espoir
You know I'm waiting for a hope
Tu sais, ce dont je veux parler
You know what I'm talking about
Aussi, donne, donne-moi ton cœur pour y verser
So give, give me your heart to pour out,
Le trop-plein d'amour que tu m'as inspiré
The overflow of love you inspired in me.
Allez donne, donne et tu verras ce que tu verras lorsque tu seras
Go on, give, give, and you'll see what you'll see when you are,
Mon amour ma joie, blottie tendrement entre mes bras
My love, my joy, nestled tenderly in my arms.
Donne, donne-moi ton cœur et parle-moi
Give, give me your heart and talk to me.
Dis-moi simplement les mots qui sont en toi
Just tell me the words that are inside you.
Allez dis, dis-moi doucement
Go on, tell me softly,
Presqu'en chuchotant ces mots à l'oreille
Almost whispering these words in my ear.
Donne, donne-moi le droit à tes côtés
Give, give me the right to, at your side,
De fermer les yeux afin de mieux rêver
To close my eyes so I can dream better.
Allez dis, dis pour que ta voix
Go on, tell me, so that your voice,
S'infiltrant en moi, m'émerveille
Seeping into me, marvels me.
J'ai beau te parler
I talk to you in vain,
Tu ne me réponds pas si c'est par excès de timidité
You don't answer me, if it's out of excess of shyness.
Tu vois le plus dur est passé
You see, the hardest part is over,
Tu vois j'ai fait le premier pas
You see, I've made the first move.
Aussi, donne, donne-moi ton cœur pour y verser
So give, give me your heart to pour out,
Le trop-plein d'amour que tu m'as inspiré
The overflow of love you inspired in me.
Allez donne donne et tu verras ce que tu verras lorsque tu seras
Go on, give, give, and you'll see what you'll see when you are,
Mon amour ma joie, blottie tendrement entre mes bras
My love, my joy, nestled tenderly in my arms.





Авторы: charles aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.