Charles Aznavour - Donne, Donne-Moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Donne, Donne-Moi




Donne, donne-moi ton cœur vide d'amour
Дай, дай мне свое пустое сердце любви
Pour combler le mien qui attend ton amour
Чтобы заполнить мою, которая ждет твоей любви
Allez donne, donne et ne dis rien
Давай, давай, давай и ничего не говори
Même si demain, tu dois le reprendre
Даже если завтра тебе придется забрать его обратно
Donne, donne-moi le droit de t'enlacer
Дай, дай мне право обнять тебя.
Te serrer très fort et puis t'embrasser
Крепко обнимаю тебя, а потом целую
Allez donne donne et détends-toi
Давай, давай, давай и расслабься
Entre nous, pourquoi te défendre?
Между нами говоря, зачем защищаться?
Ne prends pas je t'en supplie l'air étonné
Не принимай, умоляю, удивленный вид.
Ne fais pas semblant de ne pas savoir
Не притворяйся, что не знаешь
Tu sais, que j'attends un espoir
Ты знаешь, что я жду надежды.
Tu sais, ce dont je veux parler
Знаешь, о чем я хочу поговорить
Aussi, donne, donne-moi ton cœur pour y verser
Кроме того, дай, дай мне свое сердце, чтобы излить его.
Le trop-plein d'amour que tu m'as inspiré
Переполняющая любовь, которую ты вдохновил меня
Allez donne, donne et tu verras ce que tu verras lorsque tu seras
Давай, давай, давай, и ты увидишь то, что увидишь, когда будешь
Mon amour ma joie, blottie tendrement entre mes bras
Моя любовь, моя радость, нежно прижатая к моим рукам
Donne, donne-moi ton cœur et parle-moi
Дай, дай мне свое сердце и поговори со мной
Dis-moi simplement les mots qui sont en toi
Просто скажи мне слова, которые в тебе
Allez dis, dis-moi doucement
Давай, скажи мне тихо.
Presqu'en chuchotant ces mots à l'oreille
Почти шепча эти слова на ухо
Donne, donne-moi le droit à tes côtés
Дай, дай мне право быть рядом с тобой
De fermer les yeux afin de mieux rêver
Закрыть глаза, чтобы лучше мечтать
Allez dis, dis pour que ta voix
Давай говори, говори так, чтобы твой голос звучал
S'infiltrant en moi, m'émerveille
Проникая в меня, поражаю меня
J'ai beau te parler
Я красиво говорить
Tu ne me réponds pas si c'est par excès de timidité
Ты не отвечаешь мне, если это из-за чрезмерной застенчивости
Tu vois le plus dur est passé
Видишь, самое трудное уже позади.
Tu vois j'ai fait le premier pas
Видишь ли, я сделал первый шаг.
Aussi, donne, donne-moi ton cœur pour y verser
Кроме того, дай, дай мне свое сердце, чтобы излить его.
Le trop-plein d'amour que tu m'as inspiré
Переполняющая любовь, которую ты вдохновил меня
Allez donne donne et tu verras ce que tu verras lorsque tu seras
Давай, давай, давай, и ты увидишь то, что увидишь, когда будешь
Mon amour ma joie, blottie tendrement entre mes bras
Моя любовь, моя радость, нежно прижатая к моим рукам





Авторы: charles aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.