Charles Aznavour - Dors - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Dors




Dors
Спи
Tu as tout pour être aimée
У тебя есть всё, чтобы быть любимой,
Visage et corps sans défauts
Лицо и тело без изъяна,
Des milliers de qualités
Тысячи достоинств,
Et vertu plus qu'il n'en faut
И добродетелей больше, чем нужно.
Mais, car il y a un mais
Но, ведь есть одно "но",
Qui remet tout en question
Которое ставит всё под сомнение,
Dès que tu es éveillée
Как только ты просыпаешься,
Et jusque sous l'édredon, ah
И даже под одеялом, ах,
Tu ne fais que discuter
Ты только и делаешь, что болтаешь.
Moi je n'ai pas de répit
У меня нет передышки,
Et plus je t'entends parler
И чем больше я тебя слушаю,
Et plus je bénis les nuits
Тем больше я благословляю ночи,
tu dors, dors, dors mon amour
Когда ты спишь, спишь, спишь, моя любовь.
Dors, quand tu dors, je t'adore mon amour
Спи, когда ты спишь, я тебя обожаю, моя любовь.
Dans un sursaut d'énergie
В порыве энергии
Je te demande souvent
Я часто тебя прошу:
"Veux-tu t'arrêter chérie"
"Хочешь, помолчи, дорогая?"
Tu me réponds gentiment
Ты мне мило отвечаешь:
"Tu n'entendras plus ma voix
"Ты больше не услышишь мой голос,
Je ne dis plus rien du tout"
Я больше ничего не скажу".
Pourtant c'est plus fort que toi
И всё же это сильнее тебя,
Tu ne peux tenir le coup
Ты не можешь удержаться.
Et quelques instants plus tard
И несколько мгновений спустя
Tu recommences à parler
Ты снова начинаешь говорить
Et continue jusqu'au soir
И продолжаешь до самого вечера,
tu t'écroules épuisée
Пока не валишься без сил,
Et tu dors, dors, dors mon amour
И ты спишь, спишь, спишь, моя любовь.
Dors, quand tu dors, je t'adore mon amour
Спи, когда ты спишь, я тебя обожаю, моя любовь.
Mais comme nous nous aimons
Но так как мы любим друг друга
Beaucoup plus qu'à la folie
Гораздо больше, чем до безумия,
Je te fais des concessions
Я иду тебе на уступки,
Car j'en ai pris mon parti
Потому что я смирился с этим.
Pourtant je songe parfois
И всё же я иногда мечтаю,
Qu'une petite aphonie
Что небольшая афония,
Un rien d'extinction de voix
Малейшая потеря голоса
Changerait toute ma vie, oh
Изменила бы всю мою жизнь, о,
Ces choses-là je le sais
Эти вещи, я знаю,
Sont des rêves sans espoir
Всего лишь несбыточные мечты,
Mais j'ai un rêve secret
Но у меня есть тайная мечта,
C'est de devenir plus tard
Это стать когда-нибудь
Sourd, sourd, complètement sourd mon amour
Глухим, глухим, совершенно глухим, моя любовь.
Quoi, hein, non chérie, parle plus distinctement
Что, а? Нет, дорогая, говори чётче,
Je n'comprends pas très bien c'que tu dis
Я не очень хорошо понимаю, что ты говоришь.
Je suis sur tes lèvres
Я смотрю на твои губы.
Non, non, non, dis, dis-moi, dis-moi
Нет, нет, нет, скажи, скажи мне, скажи мне.
Mais oui, non, non, attends, attends, attends
Да, нет, нет, подожди, подожди, подожди.
Attends une seconde
Подожди секунду.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.