Charles Aznavour - Du lasst dich geh'n - Tu t'laisses aller - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Du lasst dich geh'n - Tu t'laisses aller




Du lasst dich geh'n - Tu t'laisses aller
Ты совсем себя запустила - Tu t'laisses aller
Du bist so komisch anzusehn
Ты выглядишь так странно,
Denkst du vielleicht, dass find ich schön
Думаешь, мне это нравится?
Wenn du mich gar nicht mehr verstehst
Ты меня совсем не понимаешь
Und mir nur auf die Nerven gehst
И только действуешь мне на нервы
Ich trinke schon die halbe Nacht
Я пью уже пол ночи
Und hab mir dadurch Mut gemacht
И наконец набрался смелости
Um dir heut endlich zu gestehen
Чтобы сегодня тебе признаться
Ich kann dich einfach nicht mehr sehn
Я просто больше не могу тебя видеть
Mit deiner schlampigen Figur
С твоей неряшливой фигурой
Gehst du mir gegen die Natur
Ты противна моей природе
Mir fällt bei dir nichts and'res ein
Я не могу думать ни о чем другом
Als Tag und Nacht nur brav zu sein
Кроме как быть с тобой паинькой день и ночь
Seit Wochen leb ich neben dir
Неделями живу рядом с тобой
Und fühle gar nichts neben mir
И ничего не чувствую
Nur dein Geschwätz so leer und dumm
Только твою пустую и глупую болтовню
Ich habe Angst, dass bringt mich um, ja
Боюсь, это меня убьет, да
Früher warst du lieb und schön
Раньше ты была милой и красивой
Du lässt dich gehn, du lässt dich gehn
Ты себя запустила, ты себя запустила
Du bildest dir doch wohl nicht ein
Ты же не думаешь всерьез,
Du könntest reizvoll für mich sein
Что можешь быть для меня привлекательной
Mit deinen unbedeckten Knien
С твоими голыми коленями
Wenn deine Strümpfe Wasser ziehn
Когда твои чулки промокают
Du läufst im Morgenrock herum
Ты ходишь в халате
Ziehst dich zum Essen nicht mal um
Даже к обеду не переодеваешься
Dein Haar da baumeln kreuz und quer
Твои волосы болтаются туда-сюда
Die Lockenwickler hin und her
Бигуди туда-сюда
Und schiefe Hacken obendrein
И кривые каблуки вдобавок
Wie fiel ich nur auf sowas rein
Как я только на такое попался
Vor meinen Freunden gibst du an
Перед моими друзьями ты хвастаешься
Und stellst mich hin als Hampelmann
И выставляешь меня дураком
Das bringt mich nachts sogar im Traum
Это меня даже во сне беспокоит
Im tiefen Schlaf noch auf den Baum
Даже в глубоком сне выводит из себя
Ich hab gedacht du hast mich lieb
Я думал, ты меня любишь
Als ich für immer bei dir blieb
Когда я остался с тобой навсегда
Wenn du nur still wärst, das wär schön
Если бы ты только молчала, это было бы прекрасно
Du lässt dich gehn, du lässt dich gehn
Ты себя запустила, ты себя запустила
Bei Tag und Nacht denk ich daran
Днем и ночью я думаю о том,
Ob das nicht anders werden kann
Можно ли что-то изменить
Du bist doch schließlich meine Frau
Ты ведь моя жена
Doch werd ich nicht mehr aus dir schlau
Но я тебя больше не понимаю
Zeig mir doch dass du mich noch liebst
Покажи мне, что ты меня еще любишь
Wenn du dir etwas Mühe gibst
Если немного постараешься
Mit einem kleinen Lächeln nur
Всего лишь маленькой улыбкой
Und tu auch etwas für die Figur
И сделай что-нибудь со своей фигурой
Dann hätt ich wieder neuen Mut
Тогда у меня снова появится надежда
Und alles würde wieder gut
И все снова будет хорошо
Sei doch ein bißchen nett zu mir
Будь немного добрее ко мне
Damit ich dich nicht ganz verlier
Чтобы я тебя совсем не потерял
Denk an die schöne Zeit zurück
Вспомни о прекрасном времени
Die Liebe auf dem ersten Blick
Любовь с первого взгляда
Wie ich am Abend zu dir kam
Как я приходил к тебе вечером
Und dich in meine Arme nahm
И брал тебя в свои объятия
An meinem Herzen, dass wär schön
К моему сердцу, это было бы прекрасно
Da lass dich gehn, da lass dich gehn
Вот тогда отдайся чувствам, вот тогда отдайся чувствам





Авторы: Charles Aznavour, Ernst Bader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.