Charles Aznavour - Embrasse Moi - Live Palais Des Congrès 87 - перевод текста песни на русский

Embrasse Moi - Live Palais Des Congrès 87 - Charles Aznavourперевод на русский




Embrasse Moi - Live Palais Des Congrès 87
Обними меня - Live Palais Des Congrès 87
Des lueurs on fond de tes yeux
В глазах твоих играет свет,
Un regard trouble et malicieux
Взор твой мутный, хитрый, нет?
Qui veut me suggérer des choses
Хочешь ты мне что-то предложить?
Embrasse-moi
Обними меня.
Un corps lascif et alangui
Нежный стан, изгиб бедра,
Des gestes faits au ralenti
Движенья упоительно неторопливы,
Qui prennent d'affolantes poses
Позы будоражат и сводят с ума,
Embrasse-moi
Обними меня.
Moi j'ai la gorge contractée
У меня зажало в горле,
Je reste comme hypnotisé
В гипнотическом каком-то сне я вязну,
Tandis qu'en moi monte une fièvre
Во мне нарастает жар.
Embrasse-moi
Обними меня.
Quand mon cœur sur écran géant
Когда на огромном экране сердца
Fébrilement fait un gros plan
Дрожь и жар выдает крупным планом
Sur ta langue au bord de tes lèvres
Твой язык, что на губах притаился,
Embrasse-moi
Обними меня.
Comme on mord dans un fruit
Как во фрукт впиваюсь я,
Et partons dans la nuit
Ночью скроемся впотьмах,
De nos amours
Нашей страсти,
Embrasse-moi
Обними меня.
Jusqu'à la déraison
Сводишь с ума ты,
Quand nos lèvres n'auront
Губы наши вновь сольются,
Plus de contour
Я теряю их,
J'ai soif de toi, de tout
Меня влечет к тебе, твоему всему,
Du confort de la bouche
К упоительной неге поцелуев,
Du désordre farouche
К дерзкому и дикому разгулу,
De ton corps tendre et fou
К твоему телу, нежному и безумному,
Embrasse-moi
Обними меня.
Je veux par tes baisers
В поцелуях я хочу
Trouver l'éternité
Найти вечность,
Entre tes bras
В объятиях твоих,
Embrasse-moi
Обними меня.
Dans un malaise merveilleux
В сладостном томлении
Tu me fais partager des jeux
Ты позволяешь мне играть,
tu te révèles géniale
Ты гениальна,
Embrasse-moi
Обними меня.
Entre deux battements de cœur
Между стуком двух сердец,
J'entends ta voix qui de bonheur
Слышу я твой голос полный счастья,
L'amour aidant, devient un râle
Любовь в нем стонет и взывает
Embrasse-moi
Обними меня.
Pudique dans ta nudité
Скромная в своей наготе,
De tes fantasmes libérée
Освобожденная от фантазий,
Tu n'es plus tout à fait la même
Ты стала совсем не такой.
Embrasse-moi
Обними меня.
Quand pour moi dans un tourbillon
Когда для меня в вихре,
De feu, de chair et de passion
Огня, страсти, плоти,
Tu réinventes tes "je t'aime"
Ты заново свое "люблю" изобрела.
Embrasse-moi
Обними меня.
Comme on mord dans un fruit
Как во фрукт впиваюсь я,
Et partons dans la nuit
Ночью скроемся впотьмах,
De nos amours
Нашей страсти,
Embrasse-moi
Обними меня.
Jusqu'à la déraison
Сводишь с ума ты,
Quand nos lèvres n'auront
Губы наши вновь сольются,
Plus de contour
Я теряю их,
J'ai soif de toi, de tout
Я тебя жажду, всего,
Du confort de ta bouche
Неги поцелуев,
Du désordre farouche
Дикого разгула,
De ton corps tendre et fou
Твоего нежного и瘋狂的身体,
Embrasse-moi
Обними меня.
Je veux par tes baisers
В поцелуях я хочу
Trouver l'éternité
Найти вечность,
Entre tes bras
В объятиях твоих,
Embrasse-moi
Обними меня.
Embrasse-moi
Обними меня.
Embrasse-moi
Обними меня.





Авторы: Jacques Prevert, Wal Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.