Текст и перевод песни Charles Aznavour - Embrasse-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
lueurs
on
fond
de
tes
yeux
There's
a
glimmer
in
the
depths
of
your
eyes
Un
regard
trouble
et
malicieux
A
look
that's
both
seductive
and
sly
Qui
veut
me
suggérer
des
choses
That
whispers
sweet
nothings
in
my
ears
Un
corps
lascif
et
alangui
With
a
languid
body
full
of
grace
Des
gestes
faits
au
ralenti
And
gestures
that
move
at
a
languid
pace
Qui
prennent
d'affolantes
poses
You
strike
poses
that
set
my
heart
aflame
Moi
j'ai
la
gorge
contractée
My
throat
is
dry,
my
senses
reel
Je
reste
comme
hypnotisé
I'm
mesmerized,
I
can't
conceal
Tandis
qu'en
moi
monte
une
fièvre
The
fever
that's
rising
deep
inside
Quand
mon
cœur
sur
écran
géant
As
my
heart
beats
faster
on
the
screen
Fébrilement
fait
un
gros
plan
A
close-up
of
your
tongue,
a
tantalizing
scene
Sur
ta
langue
au
bord
de
tes
lèvres
Your
lips
so
close,
I
can
almost
taste
Comme
on
mord
dans
un
fruit
Like
a
ripe
fruit,
I'll
take
a
bite
Et
partons
dans
la
nuit
And
we'll
escape
into
the
night
De
nos
amours
Of
our
love
Jusqu'à
la
déraison
Until
I
lose
all
sense
of
reason
Quand
nos
lèvres
n'auront
When
our
lips
are
one
Plus
de
contour
With
no
outline
J'ai
soif
de
toi,
de
tout
I
crave
your
touch,
your
every
part
Du
confort
de
la
bouche
The
comfort
of
your
mouth
Du
désordre
farouche
The
wild
abandon
of
our
youth
De
ton
corps
tendre
et
fou
Your
body,
soft
and
full
of
passion
Je
veux
par
tes
baisers
With
every
kiss,
I'll
find
Trouver
l'éternité
A
moment
of
eternity
Entre
tes
bras
In
your
arms
Dans
un
malaise
merveilleux
In
a
state
of
wondrous
unease
Tu
me
fais
partager
des
jeux
You
invite
me
to
play
Où
tu
te
révèles
géniale
In
games
where
you
excel
Entre
deux
battements
de
cœur
Between
the
beats
of
our
hearts
J'entends
ta
voix
qui,
de
bonheur
I
hear
your
voice,
a
symphony
of
art
L'amour
aidant,
devient
un
râle
Love's
sweet
murmur,
a
seductive
call
Pudique
dans
ta
nudité
Modest
yet
bold,
you
set
me
free
De
tes
fantasmes
libérée
From
the
chains
of
fantasy
Tu
n'es
plus
tout
à
fait
la
même
You're
transformed,
a
new
woman
I
see
Quand
pour
moi
dans
un
tourbillon
When
you
spin
me
into
a
whirlwind's
embrace
De
feu,
de
chair
et
de
passion
Of
passion,
desire,
and
fire's
sweet
chase
Tu
réinventes
tes
"Je
t'aime"
You
reinvent
the
words
"I
love
you"
Comme
on
mord
dans
un
fruit
Like
a
ripe
fruit,
I'll
take
a
bite
Et
partons
dans
la
nuit
And
we'll
escape
into
the
night
De
nos
amours
Of
our
love
Jusqu'à
la
déraison
Until
I
lose
all
sense
of
reason
Quand
nos
lèvres
n'auront
When
our
lips
are
one
Plus
de
contour
With
no
outline
J'ai
soif
de
toi,
de
tout
I
crave
your
touch,
your
every
part
Du
confort
de
ta
bouche
The
comfort
of
your
mouth
Du
désordre
farouche
The
wild
abandon
of
our
youth
De
ton
corps
tendre
et
fou
Your
body,
soft
and
full
of
passion
Je
veux
par
tes
baisers
With
every
kiss,
I'll
find
Trouver
l'éternité
A
moment
of
eternity
Entre
tes
bras
In
your
arms
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Prevert, Wal Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.