Charles Aznavour - Et moi je reste là - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Et moi je reste là




Les jeunes ont quitté le village
Молодые люди покинули село
Seuls quelques vieux restent accrochés
Лишь несколько стариков остались висеть
À une idée, à une image
Идея изображения
Morte mémoire du passé
Мертвая память о прошлом
Et Jésus en croix réalise
И Иисус на кресте осознает
Après 2000 ans révolus
После 2000 лет
Que Dieu même a quitté l′église
Что сам Бог покинул церковь
Dont les cloches ne sonnent plus
Чьи колокола больше не звонят
Et moi je reste
А я останусь здесь.
je naquis naguère
Где я родился раньше
Pour travailler la terre
Для работы Земли
Qui me revint de droit
Который вернулся ко мне по праву
Héritée de mon père
Унаследованная от моего отца
Qui lui même à son tour
Который сам в свою очередь
L'a reçue de son père un jour
Получил ее однажды от отца
Et moi je reste
А я останусь здесь.
Dans la maison de pierre
В каменном доме
L′âge rend sédentaire
Возраст делает сидячим
Et tout est dit pour moi
И все сказано для меня
Ma femme au cimetière
Моя жена на кладбище
Et les enfants partis
И дети ушли
N'ayant plus rien à faire ici
Больше здесь делать нечего.
L'épicier a plié bagage
Бакалейщик сложил чемодан
Le boulanger s′en est allé
Пекарь ушел
Finis naissances et mariages
Законченные рождения и браки
Finies fêtes enrubannées
Закончились праздничные обертывания
La poste a perdu les adresses
Почта потеряла адреса
Les rues sont vides et désertées
Улицы пусты и пустынны
Adieu les chants de la jeunesse
Прощай песни юности
Seul le vent pleure dans les prés
Только ветер плачет на лугах
Et moi je reste
А я останусь здесь.
Faisant toujours de même
Делая то же самое
Sans Noël ni Carême
Без Рождества и Великого поста
Par temps chaud ou frimas
В жаркую погоду или фримы
Ressassant mes problèmes
Переживая мои проблемы
Je travaille à plein temps
Я работаю полный рабочий день
Je récolte et je sème au vent
Я жму и сею по ветру
Et moi je reste
А я останусь здесь.
À faire et à refaire
Делать и переделывать
Des geste millénaires
Тысячелетние жесты
Que tant d′autres avant moi
Что так много других до меня
Durant leur vie entière
На протяжении всей их жизни
Depuis la nuit des temps
С ночи времен
Ont appris et su faire avant
Научились и умели делать до
Après les quelques vieux qui restent
После тех немногих стариков, которые остались
Mais ne seront plus demain
Но завтра уже не будет
Qui reprendra les simples gestes
Кто возобновит простые жесты
Que nous ont légué les anciens
Что завещали нам древние
Planter le socle dans la caillasse
Посадка цоколя в гальку
Semer le grain, manier la faux
Посеять зерно, орудовать подделкой
Nourrir les bêtes et rendre grâce
Кормить зверей и благодарить
Chaque jour qu'il fait au plus haut
Каждый день он делает на самом высоком
Et moi je reste
А я останусь здесь.
Avec mes mains caleuses
С моими калеными руками
Sachant que la faucheuse
Зная, что жнец
Ne me ratera pas
Не пропустит меня
Elle viendra la gueuse
Она придет следом.
Un matin me chercher
Однажды утром искать меня
Dans ma vieille vareuse usée
В моей старой, изношенной Варе
Et moi je reste
А я останусь здесь.
Dans ce coin de misère
В этом углу убожества
Sur ce lopin de terre
На этом клочке земли
Mon seul bien ici bas
Мое единственное добро здесь
irais-je d′ailleurs
Куда я, кстати, поеду
Je sais bien que pour moi
Я хорошо знаю, что для меня
Vieillir est solitaire
Старение одиноко
Même au bout de la terre
Даже на краю земли
Il n'y a pas d′ailleurs, ailleurs
Там нет нигде, в другом месте





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.