Charles Aznavour - Heureux avec des riens - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Heureux avec des riens




Heureux avec des riens
Счастливы по пустякам
Le samedi quand on a oublié l'heure
В субботу, забыв о времени,
Que le métro a cessé son va-et-vient
Когда метро уже остановилось,
Sans nous presser en marchant vers ta demeure
Не спеша, идя к твоему дому,
On est heureux avec des riens
Мы счастливы по пустякам.
Chaque dix pas, sous une porte cochère
Каждые десять шагов, под аркой ворот,
On se blottit et nos deux corps n'en font qu'un
Мы прижимаемся друг к другу, становясь одним целым,
Loin du regard malicieux des réverbères
Вдали от лукавого света фонарей,
On est heureux avec des riens
Мы счастливы по пустякам.
Le jour qui cherche à se lever
День, пытающийся проснуться,
Nous dit "allez reprenez votre chemin"
Говорит нам: "Идите, продолжайте свой путь",
On obéit juste un instant, évidemment
Мы слушаемся лишь на мгновение, конечно,
Pour s'arrêter un peu plus loin
Чтобы остановиться чуть дальше.
Notre parcours est semé de fantaisie
Наш путь усеян фантазиями,
De rires clairs s'élançant vers le matin
Звонким смехом, устремляющимся к утру,
Rien ne nous sert de nous compliquer la vie
Нам незачем усложнять себе жизнь,
On est heureux avec des riens
Мы счастливы по пустякам.
Tout en marchant si par hasard, je fredonne
Идя, если вдруг я напеваю,
Ta voix se mêle à ma voix pour le refrain
Твой голос сливается с моим в припеве,
Rythmée par le bruit de nos pas qui résonnent
В ритме наших шагов, что отдаются эхом,
On est heureux avec des riens
Мы счастливы по пустякам.
Nous jouons à nous rencontrer
Мы играем во встречу,
Et pour flirter, c'est une occasion rêvée
И это прекрасный повод для флирта,
Pour ce, j'appelle à mon secours les mots d'amour
Для этого я вспоминаю слова любви,
Que j'avais dit le premier jour
Что говорил тебе в первый день.
Mais lentement nous arrivons de la sorte
Но медленно мы таким образом доходим
Dans ton quartier, dans ta rue et c'est la fin
До твоего района, твоей улицы, и это конец,
Faut ce qu'il faut, quelques pas et c'est ta porte
Что поделать, несколько шагов, и вот твоя дверь,
Ta main se crispe dans ma main
Твоя рука сжимается в моей.
Nous restons frissonnants de tout notre être
Мы стоим, дрожа всем своим существом,
Quelques instants que l'on vole au lendemain
Несколько мгновений, украденных у следующего дня,
Puis regardons tristement vers ta fenêtre
Потом грустно смотрим на твое окно,
ta maman veille sans fin
Где твоя мама не спит.
On se donne un dernier baiser et puis ça y est
Мы дарим друг другу последний поцелуй, и вот,
Jusqu'à samedi prochain
До следующей субботы,
Une voix dit en mon cœur lourd
Голос говорит в моем тяжелом сердце:
Encore huit jours
Еще восемь дней,
Pour être heureux avec des riens
Чтобы быть счастливыми по пустякам.
Mais quand j'aurai trouvé un meublé pour te garder
Но когда я найду квартиру, чтобы ты осталась со мной,
J'irai demander ta main
Я попрошу твоей руки,
Et avec une augmentation de mon patron
И с прибавкой от начальника,
Nous serons heureux
Мы будем счастливы,
Heureux avec des riens
Счастливы по пустякам.





Авторы: Charles Aznavour, Jeffrey Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.