Charles Aznavour - I Didn't See the Time Go By - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - I Didn't See the Time Go By




I Didn't See the Time Go By
Я не заметил, как время прошло
Now as the wheel of life turns faster
Теперь, когда колесо жизни вращается быстрее,
Now as the seasons seem to fly
Теперь, когда времена года, кажется, пролетают,
I see so many things at last, but didn't see the time go by
Я наконец вижу так много вещей, но не заметил, как время прошло, моя дорогая.
I've known delight, I've known disaster
Я познал восторг, я познал бедствия,
The caviar, the humble pie
Икру и скромный пирог,
From the absurd to the sublime
От абсурда до возвышенного,
I didn't see the time go by
Я не заметил, как время прошло.
I didn't see the years roll on
Я не видел, как годы катятся,
I didn't know the road would bend
Я не знал, что дорога изогнется,
Refused to see when youth was gone
Отказывался видеть, когда молодость ушла,
Pretending it might never end
Делая вид, что это может никогда не кончиться.
Now, there is price to pay for every day I threw away
Теперь приходится платить за каждый день, который я выбросил.
It seems I wasted half a lifetime
Кажется, я потратил впустую половину жизни
Within the blinking of an eye
В мгновение ока,
I didn't hear the midnight chime
Я не слышал полуночного боя,
I didn't see the time go by
Я не заметил, как время прошло.
I didn't see the time go by
Я не заметил, как время прошло.
In stolen nights and brief romances
В украденных ночах и коротких романах
I kissed the girls and made them cry
Я целовал девушек и доводил их до слез,
While there were balconies to climb
Пока были балконы, на которые можно было забраться,
I didn't see the time go by
Я не заметил, как время прошло.
I was the guy with all the answers
Я был парнем, у которого были все ответы,
The halfway-truths, the little lies
Полуправда, маленькая ложь,
So sure, so certain in my prime
Таким уверенным, таким непоколебимым в расцвете сил,
I didn't see the time go by
Я не заметил, как время прошло.
I hit the heights, I bit the dirt
Я достигал вершин, я падал в грязь,
I left some wreckage in my way
Я оставлял обломки на своем пути,
I didn't see that lies could hurt
Я не видел, что ложь может ранить,
I didn't know how hearts can break
Я не знал, как могут разбиваться сердца.
And now, they come to haunt my mind
И теперь они приходят, чтобы преследовать мой разум,
The lives I touched and left behind
Жизни, которых я коснулся и оставил позади.
I've sung a hundred songs of longing
Я спел сто песен о тоске,
Of sweet regret and hope run dry
О сладком сожалении и иссякшей надежде,
I've searched for melody and rhyme
Я искал мелодию и рифму,
But never saw how time can fly
Но так и не увидел, как летит время.
Never saw the darkening sky
Не увидел темнеющего неба.
(Never saw the darkening sky)
(Не увидел темнеющего неба.)
I was a minstrel of my time
Я был менестрелем своего времени,
Who did not see the time go by (go by)
Который не заметил, как время прошло (прошло).





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.