Текст и перевод песни Charles Aznavour - Idiote je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idiote je t'aime
Глупышка, я люблю тебя
J'ai
toujours
eu
trop
de
pudeur
Я
всегда
был
слишком
сдержан,
Pour
laisser
courir
sur
mes
lèvres
Чтобы
позволить
сорваться
с
губ
Ces
expressions
très
souvent
mièvres
Тем
выражениям,
часто
приторным,
Inscrites
au
Littré
du
bonheur
Что
вписаны
в
словарь
счастья.
Je
sais
bien
que
tu
aimerais
Я
знаю,
тебе
хотелось
бы,
Que
mon
souffle
soit
poétique
Чтобы
дыхание
мое
было
поэтичным,
Mais
si
j'étais
plus
romantique
Но
если
бы
я
был
романтичнее,
Dis-moi
ce
que
ça
changerait
Скажи,
что
бы
это
изменило?
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя,
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя,
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя.
À
ma
manière,
à
ma
façon
По-своему,
на
свой
лад,
Depuis
le
temps
que
nous
vivons
За
все
то
время,
что
мы
вместе,
Même
autour
et
même
bohème
Даже
будучи
немного
богемными,
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя,
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя.
Et
je
t'interdis
d'en
douter
И
я
запрещаю
тебе
в
этом
сомневаться.
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя,
Comme
je
n'ai
jamais
aimé
Как
никогда
никого
не
любил.
Je
n'ai
jamais
eu
de
talent
У
меня
никогда
не
было
таланта,
D'utiliser
je
te
l'accorde
Признаю,
Ces
mots
usés
jusqu'à
la
corde
Использовать
эти
затертые
до
дыр
слова,
Galvaudés
par
plus
d'un
amant
Обесцененные
не
одним
любовником.
Mais
j'ai
des
phrases
au
bout
des
doigts
Но
у
меня
есть
фразы
на
кончиках
пальцев,
Qui
la
nuit
à
ton
corps
s'adressent
Которые
ночью
обращаются
к
твоему
телу,
Et
quand
ils
parlent
en
caressent
И
когда
они
говорят,
лаская,
Ils
le
font
bien
mieux
que
ma
voix
Они
делают
это
гораздо
лучше,
чем
мой
голос.
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя,
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя,
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя.
A
main
tremblante,
à
mots
couverts
Дрожащей
рукой,
приглушенными
словами,
Quand
sur
le
vélin
de
ta
chair
Когда
на
пергаменте
твоей
кожи
Je
grave
mes
plus
beaux
poèmes
Я
гравирую
свои
лучшие
стихи,
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя,
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя.
Et
bien
que
je
sois
maladroit
И
хотя
я
неуклюж,
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя,
Et
n'aimerai
jamais
que
toi
И
буду
любить
только
тебя.
Idiote
je
t'aime
Глупышка,
я
люблю
тебя,
Idiote,
idiote
je
t'aime
Глупышка,
глупышка,
я
люблю
тебя,
Idiote,
idiote
Глупышка,
глупышка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.