Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il viendra ce jour
Этот день настанет
Ce
jour
où
les
amoureux
Тот
день,
когда
влюблённые,
Sècheront
enfin
leurs
pleurs
Наконец
осушат
свои
слёзы.
Ce
matin
où
les
clairons
То
утро,
когда
трубы
Leur
appel
du
bonheur
Свой
призыв
к
счастью.
Les
trompés
sortiront
de
leurs
sanglots
Обманутые
выйдут
из
своих
рыданий,
Pour
connaître
le
repos
Чтобы
познать
покой
De
leurs
coeurs
Своих
сердец,
Et
les
femmes
abandonnées
И
брошенные
женщины,
Comme
les
hommes
bafoués
Как
и
оскорблённые
мужчины,
Pourront
se
sentir
vainqueurs
Смогут
почувствовать
себя
победителями.
Ce
jour
où
tous
les
tambours
Тот
день,
когда
все
барабаны
Rouleront
à
l'unisson
Зазвучат
в
унисон.
Pour
effacer
nos
chagrins
Чтобы
стереть
наши
печали,
Mettant
fin
Положив
конец
Aux
guerres
des
passions
Войнам
страстей.
Tôt
ou
tard
ce
temps
perdu
Рано
или
поздно,
это
потерянное
время,
Que
l'on
prétend
sans
retour
Которое,
как
говорят,
не
вернуть.
Faisant
flotter
l'étandard
Поднимая
знамя
Pour
nous
porter
secours
Чтобы
прийти
нам
на
помощь,
Terrassant
nos
larmes
et
nos
rancoeurs
Уничтожая
наши
слёзы
и
обиды,
Au
cri
de
debout
les
coeurs
С
криком
"Вставайте,
сердца",
Les
plus
lourds
Самые
тяжёлые.
Et
les
amants
séparés
И
разлучённые
любовники,
La
foule
des
mal-aimés
Толпа
нелюбимых,
Seront
unis
pour
toujours
Соединятся
навсегда.
Par
les
villes
et
par
les
champs
По
городам
и
по
полям,
Les
mortes-saisons
d'amour
Мёртвые
сезоны
любви.
Donner
contre
nos
tourments
Чтобы
противопоставить
нашим
мукам
Soleil
de
ses
beaux
jours
Солнце
своих
прекрасных
дней.
Ce
jour
où
les
coeurs
brissés
Тот
день,
когда
разбитые
сердца
Au
pas
de
leurs
souvenirs
В
ногу
со
своими
воспоминаниями.
Avec
toi
qui
reviendra
С
тобой,
которая
вернёшься
Dans
mes
bras
В
мои
объятия,
Pour
ne
plus
repartir
Чтобы
больше
не
уходить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.