Текст и перевод песни Charles Aznavour - Il y a des femmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il y a des femmes
There Are Women
Il
y
a
des
femmes
There
are
women
Frêles,
fragiles
et
ingénues
Frail,
fragile,
and
innocent
Superbes
comme
des
statues
Superb
like
statues
Au
corps
tentant
de
Tanagra
With
bodies
tempting
as
Tanagra
Qui
nous
voient
fondre
dans
leurs
bras
Who
watch
us
melt
in
their
arms
Il
y
a
des
femmes
There
are
women
Femmes
au
foyer
ou
femmes-enfants
Homemakers
or
child-women
Troublantes
étrangères
à
accent
Disturbing
foreigners
with
accents
De
toutes
races
et
de
couleurs
Of
all
races
and
colors
Androgynes
ou
bien
femmes
en
fleur
Androgynous
or
blossoming
women
Il
y
a
des
femmes
(Aha)
There
are
women
(Aha)
Des
amoureuses
forcenées
Frenzied
lovers
Des
femmes
(Aha)
Women
(Aha)
Chères
emmerdeuses
adorées
Beloved
and
maddening
darlings
Des
femmes
(femmes,
femmes,
femmes)
Women
(women,
women,
women)
Merveilleuses
à
tous
points
de
vue
Marvelous
in
every
way
Belles
habillées
ou
toutes
nues
Beautifully
dressed
or
completely
naked
Il
y
a
des
femmes
(Aha)
There
are
women
(Aha)
Sublimes
de
nuit
et
de
jour
Sublime
by
night
and
day
Des
femmes
(Aha)
Women
(Aha)
Qui
nous
assassinent
d′amour
Who
slay
us
with
love
Des
femmes
(femmes,
femmes,
femmes)
Women
(women,
women,
women)
Aux
charmes
glauques
et
envoûtants
With
enchanting
and
mysterious
charms
Tantôt
mer
calme
et
sur-le-champ
Sometimes
a
calm
sea,
and
suddenly
Il
y
a
des
femmes
There
are
women
Rêvant
de
performances
au
lit
Dreaming
of
bedroom
performances
Plus
gourmandes
que
leurs
maris
More
passionate
than
their
husbands
Frustrées
cherchant
avec
passion
Frustrated,
seeking
with
passion
Chez
d'autres
des
compensations
Compensation
from
others
Il
y
a
des
femmes
There
are
women
Qui
parlent,
parlent
sans
arrêt
Who
talk,
talk
endlessly
Qu′on
étranglerait
sans
regret
We'd
strangle
without
regret
Qui
avec
l'instinct
de
sangsues
With
the
instinct
of
leeches
Nous
mettent
le
grappin
dessus
Who
latch
onto
us
Il
y
a
des
femmes
(Aha)
There
are
women
(Aha)
Et
il
nous
faut
compter
avec
And
we
have
to
deal
with
them
Des
femmes
(Aha)
Women
(Aha)
Se
conduisant
comme
des
mecs
Acting
like
men
Des
femmes
(femmes,
femmes,
femmes)
Women
(women,
women,
women)
Débarrassées
de
tout
complexe
Free
from
all
complexes
Vivant
leur
vie
tout
feu,
tout
sexe
Living
their
lives
with
fire
and
passion
Il
y
a
des
femmes
(Aha)
There
are
women
(Aha)
Concevant
l'amour
autrement
Conceiving
love
differently
Des
femmes
(Aha)
Women
(Aha)
Refusant
maris
et
amants
Refusing
husbands
and
lovers
Des
femmes
(femmes,
femmes,
femmes)
Women
(women,
women,
women)
Libérées
de
tous
les
tabous
Liberated
from
all
taboos
Draguant
les
filles
comme
nous
Picking
up
girls
like
we
do
Oui
mais
surtout
But
above
all
Il
y
a
des
femmes
There
are
women
Êtres
de
chair
qui
font
rêver
Creatures
of
flesh
who
make
us
dream
Qu′on
aime
et
dont
on
est
aimé
Whom
we
love
and
who
love
us
Ayant
la
mainmise
sur
tout
Holding
the
upper
hand
on
everything
Qui
cherchent
à
réformer
nos
goûts
Who
seek
to
reform
our
tastes
Il
y
a
des
femmes
There
are
women
À
fuir
irrémédiablement
To
flee
irrevocably
Qu′il
faut
épouser
sur-le-champ
We
must
marry
on
the
spot
Nous
poussant
à
tous
les
excès
Pushing
us
to
all
excesses
Mais
que
l'on
n′oubliera
jamais
But
whom
we
will
never
forget
Il
y
a
des
femmes
(Aha)
There
are
women
(Aha)
À
tous
les
prix
pour
tous
les
goûts
At
all
prices
for
all
tastes
Des
femmes
(Aha)
Women
(Aha)
Qu'il
faut
courtiser
à
genoux
Whom
we
must
woo
on
our
knees
Des
femmes
(femmes,
femmes,
femmes)
Women
(women,
women,
women)
Des
petites
fées
du
foyer
Little
fairies
of
the
hearth
Douées
de
dons
insoupçonnés
Gifted
with
unsuspected
talents
Il
y
a
des
femmes
(Aha)
There
are
women
(Aha)
Pour
un
flirt
ou
pour
une
nuit
For
a
flirt
or
for
a
night
Des
femmes
(Aha)
Women
(Aha)
Pour
être
l′amour
d'une
vie
To
be
the
love
of
a
lifetime
Des
femmes
(femmes,
femmes,
femmes)
Women
(women,
women,
women)
Parmi
lesquelles
j′ai
trouvé
Among
whom
I
found
20
carats
de
féminité
20
karats
of
femininity
Qui
pour
mon
bonheur
m'a
donné
Who,
for
my
happiness,
gave
me
Son
cœur
en
exclusivité
Her
heart
exclusively
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.