Текст и перевод песни Charles Aznavour - Il y avait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
avait
un
garçon
qui
vivait
simplement
Жил-был
парень,
что
жил
просто,
Travaillant
dans
l'faubourg
Работал
на
окраине,
Il
y
avait
une
fille
qui
rêvait
sagement
Была
девушка,
мечтавшая
скромно,
En
attendant
l'amour
В
ожидании
любви
своей.
Il
y
avait
le
printemps
Была
весна,
Le
printemps
des
romans
Весна
романов,
Qui
passait
en
chantant
Что
пела,
проходя,
Et
cherchait
deux
cœurs
tout
blanc
Искала
два
чистых
сердца,
Pour
prêter
ses
serments
Чтоб
дать
им
свои
клятвы
Et
en
faire
des
amants
И
сделать
их
влюбленными.
Il
y
a
eu
un
moment
merveilleux
Был
чудесный
миг,
Lorsque
leurs
regards
se
sont
unis
Когда
ваши
взгляды
встретились,
Il
y
a
eu
ces
instants
délicieux
Были
эти
восхитительные
мгновения,
Où
sans
rien
dire
ils
se
sont
compris
Когда
без
слов
вы
поняли
друг
друга.
Il
y
a
eu
le
destin
Была
судьба,
Qui
a
poussé
l'gamin
Что
подтолкнула
мальчишку
À
lui
prendre
la
main
Взять
тебя
за
руку,
Il
y
a
eu
la
chaleur
Было
тепло,
La
chaleur
du
bonheur
Тепло
счастья,
Qui
leur
montait
au
cœur
Что
поднималось
к
вашим
сердцам.
Il
y
avait
cette
chambre
meublée
Была
эта
меблированная
комната,
Aux
fenêtres
donnant
sur
la
cour
С
окнами
во
двор,
Il
y
avait
ce
couple
qui
s'aimait
Была
эта
пара,
что
любила
друг
друга,
Et
leurs
phrases
parlaient
de
toujours
И
их
фразы
говорили
о
вечности.
Il
y
avait
le
gamin
Был
мальчишка,
Qui
promenait
sa
main
Что
проводил
рукой
Dans
les
cheveux
de
lin
По
твоим
льняным
волосам,
De
la
fille
aux
yeux
rêveurs
Девушки
с
мечтательными
глазами,
Tandis
que
dans
leur
cœur
Пока
в
ваших
сердцах
S'installait
le
bonheur
Поселялось
счастье.
Il
y
a
eu
ces
deux
corps
éperdus
de
bonheur
Были
эти
два
тела,
охваченные
счастьем
Et
de
joie
sans
pareils
И
несравненной
радостью,
Il
y
a
eu
tous
ces
rêves
perdus
Были
все
эти
потерянные
мечты,
Qui
remplaçaient
leurs
nuits
sans
sommeil
Что
заменяли
ваши
бессонные
ночи.
Il
y
a
eu
le
moment
Был
тот
момент,
Où
soudain
le
printemps
Когда
вдруг
весна
A
repris
ses
serments
Забрала
свои
клятвы,
Il
y
a
eu
le
bonheur
Было
счастье,
Qui
s'est
enfui
en
pleurs
Что
убежало
в
слезах,
D'avoir
brisé
deux
cœurs
Разбив
два
сердца.
Il
y
avait
un
garçon
qui
vivait
simplement
Жил-был
парень,
что
жил
просто,
Travaillant
dans
l'faubourg
Работал
на
окраине,
Il
y
avait
une
fille
qui
pleurait
en
songeant
Была
девушка,
что
плакала,
вспоминая
À
son
premier
amour
Свою
первую
любовь.
Il
y
avait
le
destin
Была
судьба,
Qui
marchait
son
chemin
Что
шла
своим
путем,
Sans
s'occuper
de
rien
Не
заботясь
ни
о
чем,
Tant
qu'il
y
aura
des
amants
Пока
будут
влюбленные,
Il
y
aura
des
serments
Будут
клятвы,
Qui
n'dureront
qu'un
pritemps
Что
продлятся
лишь
одну
весну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Pierre Roche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.