Текст и перевод песни Charles Aznavour - Ils sont tombés (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils sont tombés (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
They Fell (Live at the Yerevan Opera House / September 21, 1996)
Ils
sont
tombés
sans
trop
savoir
pourquoi
They
fell,
my
love,
without
quite
knowing
why
Hommes,
femmes
et
enfants
qui
ne
voulaient
que
vivre
Men,
women,
and
children
who
only
wanted
to
live
Avec
des
gestes
lourds
comme
des
hommes
ivres
With
heavy
steps,
like
drunken
men
they
swayed
Mutilés,
massacrés,
les
yeux
ouverts
d'effroi
Mutilated,
massacred,
their
eyes
wide
with
fright
Ils
sont
tombés
en
invoquant
leur
Dieu
They
fell,
my
dear,
invoking
their
God
Au
seuil
de
leur
église
ou
le
pas
de
leur
porte
At
the
threshold
of
their
church,
or
their
doorstep's
frame
En
troupeaux
de
désert,
titubant
en
cohorte
Like
desert
herds,
stumbling
in
a
cohort's
name
Terrassée
par
la
soif,
la
faim,
le
fer,
le
feu
Struck
down
by
thirst,
by
hunger,
by
iron,
by
flame
Nul
n'éleva
la
voix
dans
un
monde
euphorique
No
one
raised
their
voice,
my
love,
in
a
euphoric
world
Tandis
que
croupissait,
un
peuple
dans
son
sang
While
a
people
wallowed,
darling,
in
their
own
blood's
swirl
L'Europe
découvrait
le
jazz
et
sa
musique
Europe
discovered
jazz
and
its
vibrant
sound
Les
plaintes
de
trompettes
couvraient
les
cris
d'enfants
The
mournful
trumpets
drowned
out
the
children's
cries
profound
Ils
sont
tombés,
pudiquement,
sans
bruit
They
fell,
my
sweet,
modestly,
without
a
sound
Par
milliers,
par
millions
sans
que
le
monde
bouge
By
thousands,
by
millions,
without
the
world's
concern
Devenant,
un
instant,
minuscules
fleurs
rouges
Becoming,
for
an
instant,
tiny
flowers,
red,
that
burn
Recouverts
par
un
vent
de
sable
et
puis
d'oubli
Covered
by
a
wind
of
sand,
and
then
by
oblivion's
turn
Ils
sont
tombés,
les
yeux
pleins
de
soleil
They
fell,
my
love,
their
eyes
full
of
the
sun
Comme
un
oiseau
qu'en
vol,
une
balle
fracasse
Like
a
bird
in
flight,
shattered
by
a
bullet's
sting
Pour
mourir
n'importe
où
et
sans
laisser
de
traces
To
die
anywhere,
leaving
no
trace
of
anything
Ignorés,
oubliés
dans
leur
dernier
sommeil
Ignored,
forgotten
in
their
final,
peaceful
swing
Ils
sont
tombés,
en
croyant
ingénus
They
fell,
my
dear,
believing,
naive
and
pure
Que
leurs
enfants
pourraient
continuer
leur
enfance
That
their
children,
my
love,
could
continue
childhood's
grace
Qu'un
jour,
ils
fouleraient
des
terres
d'espérance
That
one
day
they
would
tread
on
lands
of
hope
and
space
Dans
des
pays
ouverts
d'hommes
aux
mains
tendues
In
open
countries,
with
men
of
outstretched
embrace
Moi
je
suis
de
ce
peuple
qui
dort
sans
sépulture
I,
my
love,
am
from
this
people
who
sleep
without
a
grave
Qui
a
choisi
de
mourir
sans
abdiquer
sa
foi
Who
chose
to
die
without
surrendering
their
faith's
wave
Qui
ne
a
jamais
baissé
la
tête
sous
l'injure
Who
never
bowed
their
heads,
my
sweet,
to
insult's
sting
Qui
survit
malgré
tout
et
qui
ne
se
plaint
pas
Who
survive
despite
it
all,
and
never
cease
to
sing
Ils
sont
tombés
pour
entrer
dans
la
nuit
They
fell,
my
dear,
to
enter
into
the
night
Éternelle
des
temps
au
bout
de
leur
courage
Eternal
through
time,
at
the
edge
of
their
might
La
mort
les
a
frappés
sans
demander
leur
âge
Death
struck
them
down,
not
asking
for
their
age
Puisqu'ils
étaient
fautifs
d'être
enfants
d'Arménie
Because
they
were
guilty,
my
love,
of
being
Armenia's
page
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Garvarentz, Charles Aznavourian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.