Charles Aznavour - Ils sont tombés (Remastered 2014) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Ils sont tombés (Remastered 2014)




Ils sont tombés (Remastered 2014)
They Fell (Remastered 2014)
Ils sont tombés sans trop savoir pourquoi
They fell without knowing why
Hommes, femmes et enfants qui ne voulaient que vivre
Men, women and children who only wanted to live
Avec des gestes lourds, comme des hommes ivres
With heavy gestures, like drunken men
Mutilés, massacrés, les yeux ouverts d'effroi
Maimed, massacred, with eyes wide open with terror
Ils sont tombés en invoquant leur Dieu
They fell, calling on their God
Au seuil de leur église ou le pas de leur porte
On the threshold of their church or on their doorstep
En troupeaux de désert, titubant en cohorte
In desert herds, staggering in a cohort
Terrassés par la soif, la faim, le fer, le feu
Overwhelmed by thirst, hunger, iron, fire
Nul n'éleva la voix dans un monde euphorique
No one raised their voice in a euphoric world
Tandis que croupissait un peuple dans son sang
As a people wallowed in their own blood
L'Europe découvrait le jazz et sa musique
Europe was discovering jazz and its music
Les plaintes des trompettes couvraient les cris d'enfants
The cries of the trumpets drowned out the cries of children
Ils sont tombés pudiquement, sans bruit
They fell modestly, without a sound
Par milliers, par millions, sans que le monde bouge
By the thousands, by the millions, without the world moving
Devenant un instant minuscules fleurs rouges
Becoming tiny red flowers for a moment
Recouverts par un vent de sable et puis d'oubli
Covered by a wind of sand and then forgotten
Ils sont tombés, les yeux plein de soleil
They fell, their eyes full of sun
Comme un oiseau qu'en vol une balle fracasse
Like a bird that a bullet smashes in flight
Pour mourir n'importe et sans laisser de trace
To die anywhere and without leaving a trace
Ignorés, oubliés, dans leur dernier sommeil
Ignored, forgotten, in their last sleep
Ils sont tombés en croyant, ingénus
They fell, believing, ingenuous
Que leurs enfants pourraient continuer leur enfance
That their children could continue their childhood
Qu'un jour ils fouleraient des terres d'espérance
That one day they would tread on lands of hope
Dans des pays ouverts d'hommes aux mains tendues
In open countries of men with outstretched hands
Moi je suis de ce peuple qui dort sans sépulture
I am of this people who sleep without a grave
Qui a choisi de mourir sans abdiquer sa foi
Who chose to die without renouncing their faith
Qui n'a jamais baissé la tête sous l'injure
Who never lowered their heads under the insult
Qui survit malgré tout et qui ne se plaint pas
Who survives in spite of everything and who does not complain
Ils sont tombés pour entrer dans la nuit
They fell to enter the night
Éternelle des temps, au bout de leur courage
Eternal of time, at the end of their courage
La mort les a frappés sans demander leur âge
Death struck them without asking their age
Puisqu'ils étaient fautifs d'être enfants d'Arménie
Because they were guilty of being children of Armenia





Авторы: Georges Garvarentz, Charles Azanvour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.