Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isabelle (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
Isabelle (Live in der Oper von Jerewan / 21. September 1996)
Depuis
longtemps
mon
cœur
était
à
la
retraite
Seit
langem
war
mein
Herz
im
Ruhestand
Et
ne
pensait
jamais
devoir
se
réveiller
Und
dachte
nie
daran,
wieder
aufzuwachen
Mais
au
son
de
ta
voix
Aber
beim
Klang
deiner
Stimme
J'ai
relevé
la
tête
et
l'amour
m'a
repris
Hob
ich
den
Kopf,
und
die
Liebe
ergriff
mich
Avant
que
d'y
penser
Ehe
ich
mich
versah
Isabelle,
Isabelle
Isabelle,
Isabelle
Isabelle,
Isabelle
Isabelle,
Isabelle
Isabelle,
mon
amour
Isabelle,
meine
Liebe
Comme
passe
le
doigt
entre
l'arbre
et
l'écorce
Wie
der
Finger
zwischen
Baum
und
Rinde
gleitet
L'amour
s'est
infiltré,
s'est
glissé
sous
ma
peau
Hat
sich
die
Liebe
eingeschlichen,
unter
meine
Haut
Avec
tant
d'insistance
et
avec
tant
de
force
Mit
solcher
Beharrlichkeit
und
mit
solcher
Kraft
Que
je
n'ai
plus
depuis
ni
calme
Dass
ich
seitdem
weder
Ruhe
habe
Ni
calme,
ni
repos
Weder
Ruhe,
noch
Rast
Ha-ha,
Isabelle,
Isabelle,
Isabelle,
Isabelle,
ah-ah
Ha-ha,
Isabelle,
Isabelle,
Isabelle,
Isabelle,
ah-ah
Ha-ha,
Isabelle,
Isabelle
Ha-ha,
Isabelle,
Isabelle
Isabelle,
mon
amour
Isabelle,
meine
Liebe
Les
heures
près
de
toi
fuient
comme
des
secondes
Die
Stunden
bei
dir
fliehen
wie
Sekunden
Les
journées
loin
de
toi
ressemblent
à
des
années
Die
Tage
ohne
dich
gleichen
Jahren
Qui
donnent
à
mon
amour
un
goût
de
fin
du
monde
Die
meiner
Liebe
einen
Geschmack
vom
Ende
der
Welt
geben
Elle
trouble
mon
corps
autant
que
ma
pensée
Sie
verwirrt
meinen
Körper
genauso
wie
meine
Gedanken
Allons
Isabelle,
arrête,
non,
non
Komm
schon,
Isabelle,
hör
auf,
nein,
nein
Non,
non,
Isa,
ha,
hou,
oh
oui,
Isa,
non,
Isa,
Isa
Nein,
nein,
Isa,
ha,
hou,
oh
ja,
Isa,
nein,
Isa,
Isa
Isabelle,
ah-ah,
aha,
aha,
oh
Isabelle
Isabelle,
ah-ah,
aha,
aha,
oh
Isabelle
Isabelle,
mon
amour
Isabelle,
meine
Liebe
Tu
vis
dans
la
lumière
et
moi
dans
les
coins
sombres
Du
lebst
im
Licht
und
ich
in
dunklen
Ecken
Tu
te
meurs
de
vivre
et
je
me
meurs
d'amour
Du
stirbst
vor
Lebenslust
und
ich
sterbe
vor
Liebe
Je
me
contenterai
de
caresser
ton
ombre
Ich
würde
mich
damit
begnügen,
deinen
Schatten
zu
streicheln
Si
tu
voulais
m'offrir
ton
destin
pour
toujours
Wenn
du
mir
dein
Schicksal
für
immer
schenken
würdest
Isabelle,
Isabelle
Isabelle,
Isabelle
Isabelle,
mon
amour
Isabelle,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Charles Aznavourian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.