Charles Aznavour - J'ai perdu la tête (Remastered) - перевод текста песни на русский

J'ai perdu la tête (Remastered) - Charles Aznavourперевод на русский




J'ai perdu la tête (Remastered)
Я потерял голову (Remastered)
Je n′avais connu que des passions beaucoup trop sage
Я знал лишь страсти слишком благоразумные,
En menant une vie de garçon volage
Ведя жизнь холостяка ветреного.
Tous les amoureux que je croisais me semblaient drôles
Все влюблённые, которых встречал, казались мне смешными,
Et je croyais ma tête à jamais plantée sur mes épaules.
И я думал, что голова моя навсегда прочно на плечах.
J'ai perdu la tête, mon coeur est en fête.
Я потерял голову, моё сердце ликует.
J′ai perdu la tête mais mon Dieu, que j'aime ça.
Я потерял голову, но, Боже мой, как мне это нравится.
Jamais la vie ne m'avais paru plus magnifique
Никогда жизнь не казалась мне прекраснее,
Et jamais mon coeur n′avait battu si vite
И никогда моё сердце не билось так быстро,
Que depuis que l′amour m'a frappé avec violence
Чем с тех пор, как любовь поразила меня с силой,
Comme s′il voulait me réveiller pour me donner ma chance.
Словно желая разбудить и дать мне мой шанс.
J'ai perdu la tête, mon coeur est en fête.
Я потерял голову, моё сердце ликует.
J′ai perdu la tête mais mon Dieu, que j'aime ça.
Я потерял голову, но, Боже мой, как мне это нравится.
Je parle d′elle en toutes occasions, c'est mon problème
Я говорю о тебе при каждом удобном случае, это моя проблема,
Et je n'ai qu′une conversation, je l′aime
И у меня лишь одна тема для разговора я люблю тебя.
Quand mes amis se moquent de moi, c'est incroyable
Когда друзья надо мной смеются, это невероятно,
Leurs sarcasmes ne m′atteignent pas, je suis invulnérable.
Их сарказм не задевает меня, я неуязвим.
J'ai perdu la tête, mon coeur est en fête.
Я потерял голову, моё сердце ликует.
J′ai perdu la tête mais mon Dieu, que j'aime ça.
Я потерял голову, но, Боже мой, как мне это нравится.
Moi qui croyais rester jusqu′au bout célibataire
Я, который думал остаться холостяком до конца,
Je rêve d'avoir la corde au cou et faire
Мечтаю о брачных узах и о том, чтобы
Des enfants qui viendraient égayer mes derniers souffles
Дети радовали мои последние вздохи,
Et passer ma vie à leurs côtés, mes pieds dans mes pantoufles.
И провести жизнь рядом с ними, в домашних тапочках.
J'ai perdu la tête, mon coeur est en fête.
Я потерял голову, моё сердце ликует.
J′ai perdu la tête mais mon Dieu, que j′aime ça.
Я потерял голову, но, Боже мой, как мне это нравится.
Elle a des cheveux d'un blond soyeux qui vagabondent
У тебя шелковистые светлые волосы, развевающиеся на ветру,
Elle a les yeux les plus lumineux du monde
У тебя самые лучистые глаза на свете,
Elle a les lèvres les plus jolies et les plus tendres
У тебя самые красивые и нежные губы,
Et une voix que l′on a envie d'entendre
И голос, который хочется слушать без конца.
Elle a un cou long et majestueux, un port de reine
У тебя длинная и величественная шея, царственная осанка,
La taille qui fait cinquante-deux à peine
Талия, которая едва ли больше пятидесяти двух,
Un merveilleux corps de Tanagra que je désire
Чудесное тело, как у статуэтки Танагры, которое я желаю,
Et bien d′autres choses croyez-moi, que je n'ose décrire.
И многое другое, поверь мне, что я не осмеливаюсь описать.
J′ai perdu la tête, mon coeur est en fête.
Я потерял голову, моё сердце ликует.
J'ai perdu la tête mais mon Dieu, que j'aime ça.
Я потерял голову, но, Боже мой, как мне это нравится.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.