Текст и перевод песни Charles Aznavour - J'ai perdu la tête
J'ai perdu la tête
I've Lost My Head
Je
n'avais
connu
que
des
passions
beaucoup
trop
sage
I
only
knew
passions
that
were
too
wise
En
menant
une
vie
de
garçon
volage
As
I
led
a
life
of
a
carefree
boy
Tous
les
amoureux
que
je
croisais
me
semblaient
drôles
All
the
lovers
I
met
seemed
funny
to
me
Et
je
croyais
ma
tête
à
jamais
plantée
sur
mes
épaules
And
I
thought
my
head
was
forever
planted
on
my
shoulders
J'ai
perdu
la
tête,
mon
coeur
est
en
fête
I've
lost
my
head,
my
heart
is
celebrating
J'ai
perdu
la
tête
mais,
mon
Dieu,
que
j'aime
ça
I've
lost
my
head
but,
oh
my
goodness,
how
I
love
it
Jamais
la
vie
ne
m'avais
parue
plus
magnifique
Never
had
life
ever
seemed
more
magnificent
to
me
Et
jamais
mon
coeur
n'avait
battu
si
vite
And
never
had
my
heart
beat
so
fast
Que
depuis
que
l'amour
m'a
frappé
avec
violence
Than
since
love
struck
me
with
violence
Comme
s'il
voulait
me
réveiller
pour
me
donner
ma
chance
As
if
it
wanted
to
wake
me
up
and
give
me
my
chance
J'ai
perdu
la
tête,
mon
coeur
est
en
fête
I've
lost
my
head,
my
heart
is
celebrating
J'ai
perdu
la
tête
mais,
mon
Dieu,
que
j'aime
ça
I've
lost
my
head
but,
oh
my
goodness,
how
I
love
it
Je
parle
d'elle
en
toutes
occasions,
c'est
mon
problème
I
talk
about
her
on
all
occasions,
it's
my
problem
Et
je
n'ai
qu'une
conversation,
je
l'aime
And
I
only
have
one
conversation,
I
love
her
Quand
mes
amis
se
moquent
de
moi,
c'est
incroyable
When
my
friends
make
fun
of
me,
it's
incredible
Leurs
sarcasmes
ne
m'atteignent
pas,
je
suis
invulnérable
Their
sarcasm
doesn't
reach
me,
I'm
invulnerable
J'ai
perdu
la
tête,
mon
coeur
est
en
fête
I've
lost
my
head,
my
heart
is
celebrating
J'ai
perdu
la
tête
mais,
mon
Dieu,
que
j'aime
ça
I've
lost
my
head
but,
oh
my
goodness,
how
I
love
it
Moi,
qui
croyais
rester
jusqu'au
bout
célibataire
I,
who
thought
I
would
remain
a
bachelor
until
the
end
Je
rêve
d'avoir
la
corde
au
cou
et
faire
I
dream
of
having
the
noose
around
my
neck
and
making
Des
enfants
qui
viendraient
égayer
mes
derniers
souffles
Children
who
would
brighten
my
last
breaths
Et
passer
ma
vie
à
leurs
côtés,
les
pieds
dans
mes
pantoufles
And
spend
my
life
by
their
side,
with
my
feet
in
my
slippers
J'ai
perdu
la
tête,
mon
coeur
est
en
fête
I've
lost
my
head,
my
heart
is
celebrating
J'ai
perdu
la
tête
mais,
mon
Dieu,
que
j'aime
ça
I've
lost
my
head
but,
oh
my
goodness,
how
I
love
it
Elle
a
des
cheveux
d'un
blond
soyeux
qui
vagabondent
She
has
silky
blonde
hair
that
wanders
Elle
a
les
yeux
les
plus
lumineux
du
monde
She
has
the
brightest
eyes
in
the
world
Elle
a
les
lèvres
les
plus
jolies
et
les
plus
tendres
She
has
the
prettiest
and
most
tender
lips
Et
une
voix
que
l'on
a
envie
d'entendre
And
a
voice
that
you
want
to
hear
Elle
a
un
cou
long
et
majestueux,
un
port
de
reine
She
has
a
long
and
majestic
neck,
a
stately
bearing
La
taille
qui
fait
52
à
peine
A
waist
that
is
barely
52
Un
merveilleux
corps
de
Tanagra
que
je
désire
A
wonderful
Tanagra
body
that
I
desire
Et
bien
d'autres
choses
croyez-moi,
que
je
n'ose
décrire
And
many
other
things,
believe
me,
that
I
dare
not
describe
J'ai
perdu
la
tête,
mon
coeur
est
en
fête
I've
lost
my
head,
my
heart
is
celebrating
J'ai
perdu
la
tête
mais,
mon
Dieu,
que
j'aime
ça
I've
lost
my
head
but,
oh
my
goodness,
how
I
love
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Roger Lucchesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.