Charles Aznavour - J'ai tort - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - J'ai tort




C'est vrai, j'ai tort, je m'en rends compte
Это правда, я ошибаюсь, Я понимаю это
Et l'avoue à ma grande honte
И признаюсь в этом, к моему великому стыду
Je ne suis guère le mari parfait dont tu rêvais
Вряд ли я тот идеальный муж, о котором ты мечтала
J'oublie tous tes anniversaires
Я забываю все твои дни рождения.
Au premier mai, quelle misère
В первое мая какие страдания
Jamais le moindre petit brin de muguet
Ни малейшей веточки молочницы
C'est vrai, j'ai tort, je le regrette
Это правда, я ошибаюсь, Я сожалею об этом
Toi si soigneuse et si coquette
Ты такая заботливая и такая кокетливая.
Je te désole car je laisse toujours tout traîner
Я тебя огорчаю, потому что всегда оставляю все позади.
Y a des mégots de cigarettes
Есть окурки
Sur les meubles et sur la moquette
На мебели и ковре
Un peu partout et sauf dans les cendriers
Почти везде, кроме пепельниц
Pourtant, ça me serait facile
Тем не менее, мне было бы легко
D'avertir quand je dîne en ville
Предупреждать, когда я ужинаю в городе
Mais ça m'échappe et tu laisses brûler ton repas
Но это ускользает от меня, и ты позволяешь своей еде гореть
Ou bien j'invite huit personnes
Или я приглашу восемь человек
Sans même un coup de téléphone
Даже без телефонного звонка
Ce sont des choses que tu n'apprécies pas
Это то, что тебе не нравится
Je sais, j'ai tort, mais en toi-même
Я знаю, я ошибаюсь, но в тебе самой
Tu sais aussi combien je t'aime
Ты также знаешь, как сильно я тебя люблю
Et puis, en somme, je suis comme j'ai toujours été
И потом, в общем, я такой, каким был всегда
Il est trop tard pour que je change
Слишком поздно, чтобы я мог измениться
Heureusement tu es un ange
К счастью, ты ангел
Alors, un ange ça peut tout supporter
Тогда ангел может вынести все это
J'ai tort, je reconnais mes fautes
Я ошибаюсь, Я признаю свои ошибки
Mais que veux-tu que je fasse d'autre?
Но что еще ты хочешь, чтобы я сделал?
Si tu estimes que j'ai mérité la mort pour ça
Если ты считаешь, что я заслужил за это смерть
Prie pour que le Ciel te délivre
Молись, чтобы небеса избавили тебя
De ton homme impossible à vivre
О твоем мужчине, которого невозможно прожить
Mais prends bien garde qu'il t'écoute
Но будь осторожен, чтобы он тебя выслушал
Sans moi, tu souffrirais sans doute
Без меня ты, без сомнения, страдала бы.
Peut-être même presque autant que moi
Может быть, даже почти столько же, сколько я
Sans toi
Без тебя





Авторы: Aznavour, Plante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.