Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime Paris au mois de mal
I love Paris in May
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Quand
les
bourgeons
renaissent
When
the
buds
are
reborn
Qu'une
nouvelle
jeunesse
That
a
new
youth
S'empare
de
la
vieille
cité
Takes
over
the
old
city
Qui
se
met
à
rayonner
Who
begins
to
shine
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Quand
l'hiver
le
délaisse
When
winter
leaves
it
Que
le
soleil
caresse
That
the
sun
caresses
Ses
vieux
toits
à
peine
éveillés
Its
old
roofs
barely
awake
J'aime
sentir
sur
les
places
I
love
to
feel
in
the
places
Dans
les
rues
où
je
passe
In
the
streets
where
I
pass
Ce
parfum
de
muguet
que
chasse
This
lily
of
the
valley
scent
that
hunts
Le
vent
qui
passe
The
passing
wind
Il
me
plaît
à
me
promener
I
enjoy
walking
Par
les
rues
qui
s'faufilent
Through
the
sneaky
streets
A
travers
toute
la
ville
Throughout
the
entire
city
J'aime,
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love,
I
love
Paris
in
the
month
of
May
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Lorsque
le
jour
se
lève
When
the
day
rises
Les
rues
sortant
du
rêve
The
streets
exiting
the
dream
Après
un
sommeil
très
léger
After
a
very
light
sleep
Coquettes
se
refont
une
beauté
Coquettes
give
themselves
a
makeover
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Quand
soudain
tout
s'anime
When
suddenly
everything
comes
alive
Par
un
monde
anonyme
By
an
anonymous
world
Heureux
de
voir
le
soleil
briller
Happy
to
see
the
sun
shine
J'aime
quand
le
vent
m'apporte
I
love
it
when
the
wind
brings
me
Des
bruits
de
toutes
sortes
Noises
of
all
kinds
Et
les
potins
que
l'on
colporte
And
the
gossip
that
is
spread
De
porte
en
porte
From
door
to
door
Il
me
plaît
à
me
promener
I
enjoy
walking
Dans
les
rues
qui
fourmillent
In
the
swarming
streets
Tout
en
draguant
les
filles
While
flirting
with
the
girls
J'aime,
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love,
I
love
Paris
in
the
month
of
May
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Avec
ses
bouquinistes
With
its
booksellers
Et
ses
aquarellistes
And
its
watercolorists
Que
le
printemps
a
ramenés
Which
the
spring
has
brought
back
Comme
chaque
année
le
long
des
quais
Like
every
year
along
the
quays
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love
Paris
in
the
month
of
May
La
Seine
qui
l'arrose
The
Seine
that
waters
it
Et
mille
petites
choses
And
a
thousand
little
things
Que
je
ne
pourrais
expliquer
That
I
could
not
explain
J'aime
quand
la
nuit
sévère
I
like
it
when
the
severe
night
Etend
la
paix
sur
terre
Extends
peace
on
earth
Et
que
la
ville
soudain
s'éclaire
And
that
the
city
suddenly
lights
up
De
millions
de
lumières
Of
millions
of
lights
Il
me
plaît
à
me
promener
I
enjoy
walking
Contemplant
les
vitrines
Contemplating
the
shop
windows
La
nuit
qui
me
fascine
The
night
that
fascinates
me
J'aime,
J'aime
Paris
au
mois
de
mai
I
love,
I
love
Paris
in
the
month
of
May
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Music By, Charles Aznavour, Original French, Pierre Roche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.