Текст и перевод песни Charles Aznavour - J'en déduis que je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par
la
peur
de
te
perdre
Страх
потерять
тебя
Et
de
ne
plus
te
voir
И
больше
не
видеть
тебя.
Par
ce
monde
insensé
Этим
безумным
миром
Qui
grouille
dans
ma
tête
Что
роится
в
моей
голове
Par
ces
nuits
sans
sommeil
Этими
бессонными
ночами
Où
la
folie
me
guette
Где
безумие
подстерегает
меня
Quand
le
doute
m'effleure
Когда
меня
терзают
сомнения
Et
tend
mon
cœur
de
noir
И
напрягает
мое
черное
сердце
J'en
déduis
que
je
t'aime
Из
этого
я
делаю
вывод,
что
люблю
тебя
J'en
déduis
que
je
t'aime
Из
этого
я
делаю
вывод,
что
люблю
тебя
Par
le
temps
que
je
prends
По
времени,
которое
я
беру
Pour
ne
penser
qu'à
toi
Чтобы
думать
только
о
тебе
Par
mes
rêves
de
jour
Моими
дневными
мечтами
Où
tu
règnes
en
idole
Где
ты
правишь
как
идол
Par
ton
corps
désiré
Твоим
желанным
телом
De
mon
corps
qui
s'affole
От
моего
обезумевшего
тела
Et
l'angoisse
à
l'idée
И
тоска
при
мысли
Que
tu
te
joues
de
moi
Что
ты
играешь
со
мной.
J'en
déduis
que
je
t'aime
Из
этого
я
делаю
вывод,
что
люблю
тебя
J'en
déduis
que
je
t'aime
Из
этого
я
делаю
вывод,
что
люблю
тебя
Par
le
froid
qui
m'étreint
Холодом,
который
обнимает
меня
Lorsque
je
t'apperçois
Когда
я
тебя
увижу,
Par
mon
souffle
coupé
Моим
затаенным
дыханием
Et
mon
sang
qui
se
glace
И
моя
леденящая
кровь
Par
la
désolation
По
Запустению
Qui
réduit
mon
espace
Что
сокращает
мое
пространство
Et
le
mal
que
souvent
tu
me
fais
И
то
зло,
которое
ты
часто
причиняешь
мне
Malgré
toi
Несмотря
на
тебя
Par
la
contradiction
Противоречием
De
ma
tête
et
mon
cœur
От
моей
головы
и
моего
сердца
Par
mes
20
ans
perdus
Моими
потерянными
20
годами
Qu'en
toi,
je
réalise
Что
в
тебе
я
понимаю,
Par
tes
regards
lointains
Твоими
далекими
взглядами
Qui
parfois
me
suffisent
Которых
иногда
мне
достаточно
Et
me
font
espérer
И
заставляют
меня
надеяться
En
quelques
jours
meilleurs
За
несколько
лучших
дней
J'en
déduis
que
je
t'aime
Из
этого
я
делаю
вывод,
что
люблю
тебя
J'en
déduis
que
je
t'aime
Из
этого
я
делаю
вывод,
что
люблю
тебя
Par
l'idée
que
la
fin
По
идее,
что
конец
Pourrait
être
un
début
Может
быть
началом
Par
mes
joies
éventrées
Моими
выпотрошенными
радостями
Par
ton
indifférence
Своим
равнодушием
Par
tous
les
mots
d'amour
Всеми
словами
любви
Qui
restent
en
souffrance
Которые
остаются
просроченными
Puique
de
te
les
dire
Я
могу
рассказать
тебе
об
этом.
Est
pour
moi
défendu
Это
для
меня
защищено
J'en
déduis
que
je
t'aime
Из
этого
я
делаю
вывод,
что
люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Original French Text And
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.