Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je N'ai Qu'un Sou (avec Pierre Roche)
I Only Have a Penny (with Pierre Roche)
Je
n'ai
qu'un
sou
I
only
have
a
penny
Rien
qu'un
petit
sou
Nothing
but
a
little
penny
Un
petit
sou
rond
A
little
round
penny
Tout
rond
percé
d'un
trou
Round
and
holed
La
belle
affaire
What
a
deal
Que
peut-on
en
faire
What
can
we
do
D'un
sou,
d'un
sou
With
a
penny,
a
penny
Pour
l'autobus
For
the
bus
Pour
le
métro
For
the
subway
Aussi
je
vais
pédibus
So
I
walk
La
belle
affaire
What
a
deal
Que
peut-on
faire
What
can
we
do
D'un
sou,
d'un
sou
J
ne
peux
même
pas
prendre
un
demi
With
a
penny,
a
penny
I
can't
even
buy
half
a
beer
Pas
même
un
morceau
de
pain
rassis
Not
even
a
stale
piece
of
bread
Si
je
donne
mon
sou
à
un
mendiant
If
I
give
my
penny
to
a
beggar
Il
se
fichera
de
moi
inévitablement
Je
n'ai
qu'un
sou
He'll
laugh
at
me
inevitably
I
only
have
a
penny
Rien
qu'un
petit
sou
Nothing
but
a
little
penny
Un
petit
sou
rond
A
little
round
penny
Tout
rond
percé
d'un
trou
Round
and
holed
La
belle
affaire
What
a
deal
Que
peut-on
en
faire
What
can
we
do
D'un
sou,
d'un
sou
Un
bout
de
nickel
tout
déformé
With
a
penny,
a
penny
A
deformed
piece
of
nickel
Tout
rabougri
ça
paraît
moche
All
shriveled
up,
it
looks
ugly
Ça
ne
pèse
pas
lourd
dans
la
poche
It
doesn't
weigh
much
in
my
pocket
Mais
ça
nous
permet
de
rêver
Je
n'ai
qu'un
sou
But
it
lets
us
dream
I
only
have
a
penny
Rien
qu'un
petit
sou
Nothing
but
a
little
penny
Un
petit
sou
rond
A
little
round
penny
Tout
rond
percé
d'un
trou
Round
and
holed
La
belle
affaire
What
a
deal
Que
peut-on
en
faire
What
can
we
do
D'un
sou,
d'un
sou
With
a
penny,
a
penny
Pour
l'autobus
For
the
bus
Pour
le
métro
For
the
subway
Aussi
je
vais
pédibus
So
I
walk
La
belle
affaire
What
a
deal
Que
peut-on
faire
What
can
we
do
D'un
sou,
d'un
sou
En
attendant
que
le
temps
passe
With
a
penny,
a
penny
While
I
wait
for
time
to
pass
Je
peux
toujours
jouer
à
pile
ou
face
I
can
always
play
heads
or
tails
Comme
la
fortune
vient
en
dormant
скольку
fortune
comes
while
sleeping
Je
ne
dors
jamais,
J'aime
pas
les
embêtements
Je
n'ai
qu'un
sou
I
never
sleep,
I
don't
like
trouble
I
only
have
a
penny
Rien
qu'un
petit
sou
Nothing
but
a
little
penny
Un
petit
sou
rond
A
little
round
penny
Tout
rond,
percé
d'un
trou
Round,
with
a
hole
in
it
Mais
je
préfère
But
I
prefer
Ne
pas
savoir
quoi
en
faire
Not
knowing
what
to
do
with
it
D'un
sou,
d'un
sou
With
a
penny,
a
penny
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: charles aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.