Charles Aznavour - Je m'voyais déjà - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Je m'voyais déjà




Je m'voyais déjà
Я уже видел себя
À 18 ans j'ai quitté ma province
В 18 лет я покинул свой край,
Bien décidé à empoigner la vie
Твердо решив, что возьму жизнь в свои руки.
Le cœur léger et le bagage mince
С легким сердцем и скудным багажом
J'étais certain de conquérir Paris
Я был уверен, что покорю Париж.
Chez le tailleur le plus chic j'ai fait faire
У самого шикарного портного я заказал
Ce complet bleu qu'était du dernier cri
Этот синий костюм, самый последний писк.
Les photos, les chansons et les orchestrations
Фотографии, песни и аранжировки
Ont eu raison de mes économies
Поглотили все мои сбережения.
Je m'voyais déjà en haut de l'affiche
Я уже видел себя на вершине афиши,
En dix fois plus gros que n'importe qui mon nom s'étalait
В десять раз крупнее, чем чье-либо имя.
Je m'voyais déjà adulé et riche
Я уже видел себя богатым и обожаемым,
Signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
Раздающим автографы толпящимся поклонникам.
J'étais le plus grand des grands fantaisistes
Я был величайшим из артистов,
Faisant un succès si fort que les gens m'acclamaient debout
Имел такой успех, что публика аплодировала мне стоя.
Je m'voyais déjà cherchant dans ma liste
Я уже видел себя, выбирающим из списка
Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou
Ту, которая вечером сможет, по своей милости, упасть мне на шею.
Mes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage
Мои черты, конечно, постарели под гримом,
Mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort
Но голос все тот же, жесты точны, и я полон энергии.
Mon cœur s'est aigri un peu en prenant de l'âge
Мое сердце немного ожесточилось с возрастом,
Mais j'ai des idées, j'connais mon métier et j'y crois encore
Но у меня есть идеи, я знаю свое дело и все еще верю в него.
Rien que sous mes pieds de sentir la scène
Только почувствовав под ногами сцену,
De voir devant moi un public assis, j'ai le cœur battant
Увидев перед собой сидящую публику, мое сердце начинает биться.
On m'a pas aidé, je n'ai pas eu de veine
Мне никто не помогал, мне не везло,
Mais au fond de moi, je suis sûr au moins que j'ai du talent
Но в глубине души я уверен, по крайней мере, что у меня есть талант.
Mon complet bleu, y'a trente ans que j'le porte
Моему синему костюму уже тридцать лет,
Et mes chansons ne font rire que moi
И мои песни смешат только меня.
J'cours le cachet, je fais du porte à porte
Я бегаю за заработком, хожу по домам,
Pour subsister je fais n'importe quoi
Чтобы выжить, я берусь за любую работу.
Je n'ai connu que des succès faciles
Я знал только легкие успехи,
Des trains de nuit et des filles à soldats
Ночные поезда и девушек легкого поведения.
Les minables cachets, les valises à porter
Нищенские гонорары, тяжелые чемоданы,
Les petits meublés et les maigres repas
Убогие меблированные комнаты и скудное питание.
Je m'voyais déjà en photographie
Я уже видел себя на фотографии
Au bras d'une star l'hiver dans la neige, l'été au soleil
Под руку со звездой, зимой в снегу, летом на солнце.
Je m'voyais déjà racontant ma vie
Я уже видел себя, рассказывающим свою историю
L'air désabusé à des débutants friands de conseils
С пресыщенным видом новичкам, жаждущим советов.
J'ouvrais calmement les soirs de première
Я спокойно открывал премьерные вечера,
Mille télégrammes de ce Tout-Paris qui nous fait si peur
Тысячи телеграмм от всего этого Парижа, который нас так пугает.
Et mourant de trac devant ce parterre
И умирая от страха перед этой публикой,
Entré sur la scène sous les ovations et les projecteurs
Выходил на сцену под овации и свет прожекторов.
J'ai tout essayé pourtant pour sortir du nombre
Я перепробовал все, чтобы выделиться из толпы,
J'ai chanté l'amour, j'ai fait du comique et de la fantaisie
Я пел о любви, занимался комическим и развлекал.
Si tout a raté pour moi, si je suis dans l'ombre
Если у меня ничего не получилось, если я в тени,
Ce n'est pas ma faute mais celle du public qui n'a rien compris
То это не моя вина, а вина публики, которая ничего не поняла.
On ne m'a jamais accordé ma chance
Мне никогда не давали шанса.
D'autres ont réussi avec peu de voix et beaucoup d'argent
Другие добились успеха с небольшим голосом и большими деньгами.
Moi j'étais trop pur ou trop en avance
Я был слишком чист или слишком опережал время,
Mais un jour viendra je leur montrerai que j'ai du talent
Но придет день, и я покажу им, что у меня есть талант.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.