Текст и перевод песни Aznavour, Charles - Je n'ai pas vu le temps passer (Olympia 78)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai pas vu le temps passer (Olympia 78)
I have not seen time go by (Olympia 78)
Plus
je
m'enfonce
dans
ma
vie,
plus
je
ne
peux
que
constater
The
more
I
sink
into
my
life,
the
more
I
can
only
observe
Qu'au
vent
léger
de
mes
folies,
je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
That
in
the
gentle
wind
of
my
follies,
I
have
not
seen
time
go
by
Entre
les
draps
de
la
jeunesse,
quand
je
dormais
à
poings
fermés
Between
the
sheets
of
my
youth,
when
I
slept
soundly
À
l'horloge
de
mes
faiblesses,
je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
On
the
clock
of
my
weaknesses,
I
did
not
see
time
go
by
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
courir,
je
n'ai
pas
entendu
sonner
I
did
not
see
time
running,
I
did
not
hear
it
ringing
Les
heures
de
mon
devenir,
quand
je
fonçais
tête
baissée
The
hours
of
my
becoming,
when
I
rushed
headlong
Vers
ce
qu'était
un
avenir
et
qui
est
déjà
du
passé
Towards
what
was
a
future
and
which
is
already
past
Aux
mille
questions
que
se
pose
mon
esprit
souvent
perturbé
To
the
thousand
questions
that
my
often
troubled
mind
asks
itself
Seule
une
réponse
s'impose,
je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Only
one
answer
is
clear,
I
have
not
seen
time
go
by
À
faire
le
tour
de
moi-même
dans
un
rayon
très
limité
To
go
back
on
myself
in
a
very
limited
radius
Dans
le
miroir
de
mes
"Je
t'aime",
je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
In
the
mirror
of
my
"I
love
you",
I
did
not
see
time
go
by
Et
d'ouverture
en
ouverture
au
tempo
des
amours
pressées
And
from
opening
to
opening
at
the
tempo
of
hasty
loves
J'ai
dû
sauter
quelques
mesures,
je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
I
must
have
skipped
a
few
bars,
I
didn't
see
time
go
by
Quand
je
rêvais
les
yeux
ouverts,
en
pensant
que
j'avais
le
temps
When
I
dreamed
with
my
eyes
open,
thinking
I
had
time
Je
n'ai
pas
entrepris
le
tiers
des
choses
dont
je
parlais
tant
I
did
not
undertake
a
third
of
the
things
I
talked
so
much
about
Et
j'ai
vu
s'installer
l'hiver,
dans
la
folie
de
mes
20
ans
And
I
saw
winter
settle
in,
in
the
madness
of
my
20s
Et
puis
soudain
la
cinquantaine,
le
demi-siècle
consommé
And
then
suddenly
the
fifties,
the
half-century
consumed
À
la
table
de
mes
fredaines,
au
moment
où
les
jeux
sont
faits
At
the
table
of
my
tricks,
when
the
games
are
done
Que
tous
mes
atouts
sont
jetés,
je
ne
peux
dire
qu'à
regret
That
all
my
assets
are
down,
I
can
only
say
with
regret
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
I
have
not
seen
time
go
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.