Текст и перевод песни Charles Aznavour - Je ne crois pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fillette,
fillette
naïve
Девочка,
девочка
наивная,
Tu
es
dans
les
bras
d'un
vagabond
Ты
в
объятиях
бродяги,
Déjà
il
faut
que
je
poursuive
Мне
уже
пора
продолжать
Ma
course
folle
vers
l'horizon
Мой
безумный
бег
к
горизонту,
Vers
l'horizon
К
горизонту.
Chacun
sa
destinée
sur
terre
У
каждого
своя
судьба
на
земле,
Je
suis
un
homme
de
nulle
part
Я
человек
ниоткуда,
Et
ne
faisant
pas
de
mystère
И
не
делая
из
этого
тайны,
Je
te
dis
adieu,
et
non
au
revoir
Я
говорю
тебе
прощай,
а
не
до
свидания.
Je
ne
crois
pas
Я
не
верю,
Qu'un
jour
ou
l'autre
on
se
reverra
Что
когда-нибудь
мы
снова
увидимся,
Je
ne
crois
pas
Я
не
верю,
Que
je
m'en
revienne
sur
mes
pas
Что
вернусь
назад,
L'amour
c'est
fort
Любовь
сильна,
Mais
la
liberté
bien
plus
encore
Но
свобода
еще
сильнее,
Et
qui
sait
demain
И
кто
знает,
завтра
Ce
que
nous
réserve
notre
destin
Что
уготовит
нам
судьба.
Fillette,
fillette,
tu
pleures
Девочка,
девочка,
ты
плачешь,
Sèche
tes
larmes
car
à
20
ans
Вытри
слезы,
ведь
в
20
лет,
Si
d'amour
il
fallait
qu'on
meure
Если
бы
от
любви
нужно
было
умирать,
Moi
je
serais
mort
depuis
longtemps
Я
бы
умер
давно,
Lorsque
j'aurai
quitté
ta
route
Когда
я
покину
твой
путь,
Le
soleil
rebrillera
pour
toi
Солнце
снова
засияет
для
тебя,
Et
la
vie
te
reprendra
toute
И
жизнь
вновь
захватит
тебя
целиком,
Jusqu'à
te
faire
oublier
tout
de
moi
Заставив
забыть
обо
мне.
Je
ne
crois
pas
Я
не
верю,
Qu'un
jour
ou
l'autre
on
se
reverra
Что
когда-нибудь
мы
снова
увидимся,
Je
ne
crois
pas
Я
не
верю,
Que
je
m'en
revienne
sur
mes
pas
Что
вернусь
назад,
L'amour
c'est
fort
Любовь
сильна,
Mais
la
liberté
bien
plus
encore
Но
свобода
еще
сильнее,
Et
qui
sait
demain
И
кто
знает,
завтра
Ce
que
nous
réserve
notre
destin
Что
уготовит
нам
судьба.
Fillette,
fillette
je
gage
Девочка,
девочка,
держу
пари,
Que
plus
tard
seul
et
abandonné
Что
позже,
одинокий
и
брошенный,
J'irai
de
villes
en
villages
Я
буду
скитаться
по
городам
и
деревням,
Regrettant
celles
qui
m'ont
aimé
Сожалея
о
тех,
кто
меня
любил,
Qui
m'ont
aimé
Кто
меня
любил.
Le
temps
m'aura
courbé
l'échine
Время
согнет
мою
спину,
L'horizon
m'aura
lavé
les
yeux
Горизонт
вымоет
мои
глаза,
J'aurai
des
remords
j'imagine
У
меня
будут
угрызения
совести,
я
полагаю,
Quand
la
neige
sera
dans
mes
cheveux
Когда
снег
ляжет
на
мои
волосы.
Je
ne
crois
pas
Я
не
верю,
Qu'un
jour
ou
l'autre
on
se
reverra
Что
когда-нибудь
мы
снова
увидимся,
Je
ne
crois
pas
Я
не
верю,
Que
je
m'en
revienne
sur
mes
pas
Что
вернусь
назад,
Loin
de
tes
bras
Вдали
от
твоих
рук,
Comme
un
arbre
mort
d'avoir
vécu
Как
дерево,
умершее
от
прожитой
жизни,
Un
jour
les
bras
en
croix
Однажды,
раскинув
руки,
Je
mordrai
dans
une
terre
inconnue
Я
впиюсь
в
незнакомую
землю.
Je
ne
crois
pas
Я
не
верю,
Qu'un
jour
ou
l'autre
on
se
reverra
Что
когда-нибудь
мы
снова
увидимся,
Je
ne
crois
pas
Я
не
верю,
Que
je
m'en
revienne
sur
mes
pas
Что
вернусь
назад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Альбом
65
дата релиза
01-09-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.