Текст и перевод песни Charles Aznavour - Je ne veux pas plus parler d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
parti
tête
baissée
Я
ушел
с
опущенной
головой
À
coeur
ouvert
et
sans
penser
С
открытым
сердцем
и
не
думая
Qu'un
jour
il
me
faudrait
apprendre
Что
однажды
мне
придется
научиться
Que
la
flamme
engendre
la
cendre
Пусть
пламя
порождает
пепел
Je
ne
veux
plus
parler
d'amour
Я
не
хочу
больше
говорить
о
любви
Je
ne
veux
plus
parler
d'amour
Я
не
хочу
больше
говорить
о
любви
Au
faux-jour
de
tes
sentiments
В
ложном
свете
ваших
чувств
J'ai
cru
dans
mon
aveuglement
Я
верил
в
свою
слепоту
Qu'on
vivait
plus
qu'une
aventure
Что
мы
жили
больше,
чем
приключение
Mais
j'étais
dans
le
clair-obscur
Но
я
был
в
светотени
Je
ne
veux
plus
parler
d'amour
Я
не
хочу
больше
говорить
о
любви
Je
ne
veux
plus
parler
d'amour
Я
не
хочу
больше
говорить
о
любви
Je
ne
veux
plus
dire
ou
entendre
Я
больше
не
хочу
говорить
или
слышать
Ce
que
nos
voix
se
disaient
en
écho
Что
повторили
наши
голоса
Tantôt
fous,
tantôt
tendres
Иногда
сумасшедший,
иногда
нежный
Je
veux
les
désapprendre
Я
хочу
разучить
их
Car
ce
n'était
pour
toi
que
des
mots
Потому
что
это
были
просто
слова
для
тебя
Que
des
mots
только
слова
Je
ne
les
avais
pas
appris
я
их
не
выучил
Sur
mes
lèvres
ils
avaient
fleuri
На
моих
губах
они
расцвели
Au
soleil
chaud
de
ma
tendresse
В
теплом
солнце
моей
нежности
Comme
au
printemps
les
roses
naissent
Как
весной
рождаются
розы
Je
ne
veux
plus
parler
d'amour
Я
не
хочу
больше
говорить
о
любви
Je
ne
veux
plus
parler
d'amour
Я
не
хочу
больше
говорить
о
любви
Je
suis
au
fil
de
mes
pensées
я
в
своих
мыслях
Un
voyageur
désorienté
Сбитый
с
толку
путешественник
Dans
la
forêt
de
tes
mensonges
В
лесу
твоей
лжи
Qui
a
perdu
la
clef
des
songes
Кто
потерял
ключ
к
мечтам
Je
ne
veux
plus
parler
d'amour
Я
не
хочу
больше
говорить
о
любви
Je
ne
veux
plus
parler
d'amour
Я
не
хочу
больше
говорить
о
любви
Je
ne
ferai
plus
la
folie
я
больше
не
сойду
с
ума
De
croire
à
ces
phrases
qui
sonnent
faux
Верить
в
эти
предложения,
которые
звучат
ложно
Je
n'en
ai
plus
l'envie
мне
больше
не
хочется
Elles
n'ont
dans
ma
vie
Их
нет
в
моей
жизни
Perfidement
laissé
que
des
maux
Предательски
оставили
только
пороки
Que
des
maux
какие
болезни
Mon
coeur
a
compris
la
leçon
Мое
сердце
усвоило
урок
Quand
il
a
payé
sa
rançon
Когда
он
заплатил
выкуп
Au
prix
fort
il
me
faut
l'admettre
При
высокой
цене
я
должен
признать
Pour
le
peu
qu'il
a
cru
connaître
За
то
немногое,
что
он
думал,
он
знал
Je
ne
veux
plus
parler
d'amour
Я
не
хочу
больше
говорить
о
любви
Je
ne
veux
plus
parler
d'amour
Я
не
хочу
больше
говорить
о
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.