Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Rentre Chez Nous - Live Palais Des Congrès 87
I'm Coming Home - Palais Des Congrès 87
Tous
mes
démons
calmés,
tous
mes
volcans
éteints
All
my
demons
are
now
calm,
my
rage
is
spent
Rongé
par
le
cancer
de
ton
corps
et
tes
lèvres
Devoured
by
the
cancer
of
your
body
and
your
lips
Plus
réfléchi
qu'hier
moins
sage
que
demain
More
thoughtful
than
yesterday,
less
wise
than
tomorrow
Je
rentre
chez
nous
en
fièvre
I'm
coming
back
home
to
fever
J'étais
parti
jurant
que
c'était
pour
toujours
I
left,
swearing
that
it
would
be
forever
Je
devrais
me
cracher
100
fois
à
la
figure
I
should
spit
on
my
face
100
times
Et
m'arracher
le
coeur
pour
l'offrir
aux
vautours
And
rip
out
my
heart
to
offer
it
to
the
vultures
Je
rentre
chez
nous,
parjure
I'm
coming
back
home,
a
perjurer
Ma
bouche
étais
salive
et
mon
coeur
était
sec
My
mouth
was
like
saliva
and
my
heart
was
dry
Quand
je
faisais
l'amour
sans
amour,
par
réflexe
When
I
made
love
without
love,
by
reflex
Aux
vierges
effrayées
prises
du
bout
du
bec
To
frightened
virgins,
taken
by
the
point
of
the
beak
Comme
on
prend
un
café
sur
le
comptoir
du
sexe
Like
drinking
coffee
on
the
counter
of
sex
Et
comme
un
roi
déchu,
abdiquant
par
amour
And
like
a
fallen
king,
abdicating
for
love
Avec
encore
aux
lèvres
un
âpre
goût
de
cendre
With
a
bitter
taste
of
ash
still
on
my
lips
Mon
coeur
au
grand
galop
fait
le
compte
à
rebours
My
heart
races,
counting
down
Je
rentre
chez
nous
me
rendre
I'm
coming
back
home
to
surrender
Sorti
de
mes
enfers
en
voulant
voir
les
cieux
Having
escaped
my
hell
to
see
the
heavens
J'ai
eu
des
paradis
artificiels
et
fades
I've
had
artificial
and
insipid
paradises
N'ayant
ni
vu
le
diable
ni
rencontré
Dieu
Seeing
neither
the
devil
nor
meeting
God
Je
rentre
chez
nous
malade
I'm
coming
back
home
as
a
sick
man
Étouffant
tout
orgueil
tout
en
me
vomissant
Smothering
all
pride
while
vomiting
on
myself
Aux
sources
de
mes
maux
pour
retrouver
mes
chaînes
To
the
source
of
my
pain
to
find
my
chains
Et
célébrer
nos
noces
de
larmes
et
de
sang
And
celebrate
our
wedding
of
tears
and
blood
Je
rentre
chez
nous
sans
haine
I'm
coming
back
home
without
hate
Ouvertes
et
toutes
fermées
mes
prisons
sont
en
moi
Open
and
closed
all
at
once,
my
prisons
are
inside
Ma
vie
n'est
pas
ma
vie
si
tu
n'en
es
le
centre
My
life
is
not
my
life,
if
you
are
not
the
center
Et
crever
pour
crever,
autant
crever
sur
toi
And
to
die,
might
as
well
die
on
you
Esclave
de
ton
corps,
planté
dans
ton
bas-ventre
A
slave
to
your
body,
living
in
your
underbelly
N'ayant
rien
résolu
je
reviens
sur
mes
pas
Having
resolved
nothing,
I
retrace
my
steps
Pour
toute
honte
bue,
rabâcher
mes
"je
t'aime"
To
drown
out
my
shame,
mumbling
my
"I
love
you"
Sachant
qu'à
petit
feu,
tu
me
suicideras
Knowing
that
you
will
slowly
kill
me
Le
coeur
à
genoux,
revenu
de
tout
My
heart
on
its
knees,
having
given
up
everything
Je
rentre
chez
nous,
quand
même
I'm
coming
back
home,
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.