Charles Aznavour - Je reviens Fanny - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Je reviens Fanny




Je reviens Fanny
Я возвращаюсь, Фанни
J'avais des idées vagabondes
У меня были бродячие мысли,
Lorsque j'étais encore enfant
Когда я был ещё ребенком.
Je voulais parcourir le monde
Я хотел путешествовать по миру,
Pour voir les îles sous le vent
Чтобы увидеть райские острова.
La mer et toi, est-ce ma faute
Море и ты, разве я виноват,
Étaient maîtresses de ma vie
Были владычицами моей жизни.
J'ai suivi l'une et laissé l'autre
Я последовал за одной и оставил другую.
Le vent me gifle
Ветер бьет меня в лицо,
Le vent me gifle
Ветер бьет меня в лицо,
Je reviens Fanny
Я возвращаюсь, Фанни.
À courir après les mirages
Гоняясь за миражами,
On passe à côté du bonheur
Мы проходим мимо счастья.
Les ports ont tous même visage
Все порты имеют одинаковый вид,
Dont un seul s'accroche à mon coeur
Но только один цепляется за мое сердце.
Il pleure derrière une porte
Он плачет за дверью,
Un gars qui emporte avec lui
Парень, который носит с собой
Ses joies brisées, ses amours mortes
Свои разбитые радости, свои мертвые любови.
Le temps me griffe
Время царапает меня,
Le temps me griffe
Время царапает меня,
Je reviens Fanny
Я возвращаюсь, Фанни.
Ton Marius est sur la vague
Твой Мариус на волне,
Ton Marius est sur le pont
Твой Мариус на палубе,
Qui rentre de son escapade
Возвращается из своего путешествия
Avec toi pour seul horizon
С тобой, как единственным горизонтом.
Il vient sans fortune et sans gloire
Он приходит без состояния и без славы,
Au gré du vent qui le conduit
По воле ветра, который его ведет,
Pour se fondre avec sa mémoire
Чтобы слиться со своими воспоминаниями.
La voile claque
Парус хлопает,
La voile claque
Парус хлопает,
Je reviens Fanny
Я возвращаюсь, Фанни.
Adieu mes rêves d'aventures
Прощай, мои мечты о приключениях,
Au diable ma route sans but
К черту мой бесцельный путь.
Je voudrais panser mes blessures
Я хочу залечить свои раны
Et retrouver le temps perdu
И вернуть потерянное время.
Pour remonter jusqu' à la source
Чтобы вернуться к источнику
De nos émois, de nos folies
Наших волнений, наших безумств
Et dans tes bras finir ma course
И в твоих объятиях закончить свой путь.
L'aube se lève
Рассветает,
L'aube se lève
Рассветает,
Je reviens Fanny
Я возвращаюсь, Фанни.
Le monde n'a plus de surprise
Мир больше не может меня удивить
À m'offrir et depuis longtemps
И уже давно.
La mer a perdu son emprise
Море потеряло свою власть
Sur moi et je ne suis l'amant
Надо мной, и я теперь любовник
Que du souvenir qui s'invitent
Только воспоминаний, которые приходят,
À partager mes longues nuits
Чтобы разделить мои долгие ночи,
Qui me déchirent et qui m'agitent
Которые разрывают меня и волнуют.
Le coeur me saigne
Сердце мое кровоточит,
Le coeur me saigne
Сердце мое кровоточит,
Je reviens Fanny
Я возвращаюсь, Фанни.
Ton Marius a soif de vivre
Твой Мариус жаждет жить,
Ton Marius a faim de toi
Твой Мариус жаждет тебя.
Il se libère, il se sent ivre
Он освобождается, он чувствует себя пьяным
Près du port loin de tes bras
Рядом с портом, где вдали от твоих объятий
Il s'est enfui cette nuit même
Он сбежал той же ночью,
tu lui offrais dans un cri
Когда ты предлагала ему с криком
Ta jeunesse contre un je t'aime
Свою молодость в обмен на люблю тебя".
L'amour me porte
Любовь несет меня,
L'amour me porte
Любовь несет меня,
Je reviens Fanny
Я возвращаюсь, Фанни.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.