Charles Aznavour - Je t'attends - Club Domino 1963 [Restauración 2021] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Je t'attends - Club Domino 1963 [Restauración 2021]




Je t'attends - Club Domino 1963 [Restauración 2021]
Я жду тебя - Клуб Домино 1963 [Реставрация 2021]
Mes jours passent, mes nuits pleurent et pleure le vent
Мои дни проходят, мои ночи плачут, и плачет ветер,
Ma raison sombre et se meurt quand meurt le temps
Мой разум меркнет и умирает, когда умирает время.
Ce temps mort que je regrette tant et tant
Это мертвое время, о котором я так сожалею,
Car sans toi ma vie s'arrête
Ведь без тебя моя жизнь останавливается,
Et je t'attends
И я жду тебя.
J'attends l'air que je respire et le printemps
Я жду воздух, которым дышу, и весну,
J'attends mes éclats de rire et mes vingt ans
Я жду свой раскатистый смех и свои двадцать лет,
Mes mers calmes et mes tempêtes en même temps
Мои спокойные моря и мои бури одновременно,
Car sans joie ma vie s'arrête
Ведь без радости моя жизнь останавливается,
Et je t'attends
И я жду тебя.
Je t'attends
Я жду тебя.
Viens ne tarde pas
Приходи, не медли,
D'où que tu viennes, qui que tu sois
Откуда бы ты ни пришла, кем бы ты ни была,
Viens le temps est court
Приходи, время коротко.
Je t'attends
Я жду тебя,
Mon rêve inconnu
Моя неизвестная мечта,
Quel est ton nom
Как тебя зовут?
Quel est ton but
Какова твоя цель?
Le mien c'est, c'est l'amour
Моя - это, это любовь.
Pour que mes jours se transforment et que vraiment
Чтобы мои дни преобразились и чтобы по-настоящему
Ma vie par toi prenne forme à chaque instant
Моя жизнь благодаря тебе обретала форму в каждое мгновение,
Parce que le vide me hante avec mon sang
Потому что пустота преследует меня вместе с моей кровью,
Comme un peintre je t'invente
Словно художник, я тебя выдумываю,
Et je t'attends
И я жду тебя.
Mes doigts par petites touches font tes dents
Мои пальцы легкими мазками рисуют твои зубы,
Avant de croquer ta bouche éperdument
Прежде чем я нежно укушу твои губы,
Mais ces rêves ne me laissent que tourments
Но эти мечты оставляют мне лишь муки,
Car je traîne ma détresse
Потому что я влачу свое отчаяние,
Et je t'attends
И я жду тебя.
Je t'attends
Я жду тебя,
Viens, viens ne tarde pas
Приходи, приходи, не медли,
D'où que tu viennes, qui que tu sois
Откуда бы ты ни пришла, кем бы ты ни была,
Viens le temps, le temps, le temps est court
Приходи, время, время, время коротко.
Je t'attends
Я жду тебя,
Toi, mon rêve inconnu
Тебя, моя неизвестная мечта,
Quel est ton nom
Как тебя зовут?
Quel est ton but
Какова твоя цель?
Le mien c'est l'amour
Моя - это любовь!





Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Abramo Italo Ferrario, Charles Aznaourian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.