Charles Aznavour - L'amour et la guerre (1ère partie) [BOF "Tu ne tueras point"] - перевод текста песни на английский




L'amour et la guerre (1ère partie) [BOF "Tu ne tueras point"]
Love and war (part 1) [Tu ne tueras point "BOF"]
Pourquoi donc irais-je encore à la guerre
Why would I ever go to war again,
Après ce que j'ai vu, avec ce que je sais
After what I saw, with what I know,
sont-ils à présent les héros de naguère
Where are they now, the heroes of yesterday?
Ils sont allés trop loin chercher la vérité
They went too far in search of truth,
Quel que soit le printemps, les cigognes reviennent
Whatever the season, the storks return.
Tant de fois, le cœur gros, je les ai vues passer
So many times, with a heavy heart, I have watched them fly,
Elles berçaient pour moi des rêveries anciennes
They hold for me dreams of old times.
Illusions d'un enfant dont il n'est rien resté
The illusions of a child, of which nothing remains,
Les fleurs de ce printemps se fanent sur les tombes
The springtime flowers wither on the graves,
De tous ceux qui jamais ne reverront l'été
Of all those who will never see summer again.
Sur leur nom inconnu le silence retombe
Silence falls on their forgotten names,
Nul ne saura plus rien
No one will ever know
De ce qu'ils ont été
What they were,
Toutes les fleurs sont mortes aux fusils de nos pères
All the flowers are dead because of our fathers' rifles,
Bleuets, coquelicots, d'un jardin dévasté
Cornflowers, poppies in a ruined garden,
J'ai compris maintenant ce qu'il me reste à faire
I finally understand what I must do now,
Ne comptez pas sur moi, si vous recommencez
Don't count on me if you start it again.





Авторы: Charles Aznavour, Bernard Dimey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.