Текст и перевод песни Charles Aznavour - L'amour a fait de moi
J'entendais
depuis
mon
jeune
âge
Я
слышал
это
с
юных
лет
Mon
papa
qui
me
disait
Мой
папа,
который
говорил
мне
Prends
bien
garde
aux
femmes
volages
Берегите
непостоянных
женщин
À
l'amour
et
ses
attraits
Любви
и
ее
привлекательности
J'avais
ça
dans
la
mémoire
У
меня
это
было
в
памяти
Je
me
croyais
le
plus
fort
Я
считал
себя
самым
сильным.
Mais
depuis
hier,
quelle
histoire
Но
со
вчерашнего
дня
какая
история
J'ai
changé
mon
sort
Я
изменил
свое
заклинание
L'amour
a
fait
de
moi
un
amoureux,
madame
Любовь
сделала
меня
любовником,
мадам
L'amour
a
fait
de
moi,
c'est
merveilleux,
madame
Любовь
сделала
меня
таким
замечательным,
мэм.
Il
a
fait
de
moi
tout
ce
qu'il
a
voulu
Он
сделал
со
мной
все,
что
хотел.
Quand
j'y
pense,
je
n'me
reconnais
plus
Когда
я
думаю
об
этом,
я
больше
не
узнаю
себя
L'amour
a
fait
de
moi
votre
valet,
madame
Любовь
сделала
меня
вашим
камердинером,
мадам.
L'amour
a
fait
de
moi
un
adepte
de
plus
Любовь
сделала
меня
еще
одним
последователем
Qui
s'promène
simplement
en
rêvant
dans
les
rues
Кто
просто
гуляет
во
сне
по
улицам
L'amour
a
fait
de
moi
un
amoureux
de
plus
Любовь
сделала
меня
еще
одним
любовником
Je
vais
comme
un
somnambule
Я
иду
как
лунатик.
Répétant
votre
prénom
Повторяя
свое
имя
Les
passants
que
je
bouscule
Прохожие,
которых
я
толкаю
Me
disent
"Alors
quoi,
faites
attention"
Скажите
мне:
"тогда
что,
будь
осторожен"
Je
ne
sais
ce
qu'il
se
passe
Я
не
знаю,
что
происходит
J'crois
vous
voir
à
chaque
pas
Мне
кажется,
я
вижу
вас
на
каждом
шагу.
Et
les
femmes
que
j'embrasse
И
женщин,
которых
я
обнимаю
Je
n'les
reconnais
pas
Я
их
не
узнаю.
L'amour
a
fait
de
moi
un
amoureux,
madame
Любовь
сделала
меня
любовником,
мадам
L'amour
a
fait
de
moi,
c'est
merveilleux,
madame
Любовь
сделала
меня
таким
замечательным,
мэм.
Il
a
fait
de
moi
tout,
tout,
tout
c'qu'il
a
voulu
Он
сделал
из
меня
все,
все,
все,
что
хотел.
Quand
j'y
pense,
je
ne
me
reconnais
plus
Когда
я
думаю
об
этом,
я
больше
не
узнаю
себя
L'amour
a
fait
de
moi
votre
valet,
madame
Любовь
сделала
меня
вашим
камердинером,
мадам.
L'amour
a
fait
de
moi
un
adepte
de
plus
Любовь
сделала
меня
еще
одним
последователем
Qui
s'promène
simplement
en
rêvant
dans
les
rues
Кто
просто
гуляет
во
сне
по
улицам
L'amour
a
fait
de
moi,
oui
Любовь
сделала
меня,
да
L'amour
a
fait
de
moi,
ah
Любовь
сделала
меня,
ах
L'amour
a
fait
de
moi
Любовь
сделала
меня
Un
amant
plein
de
joie
Любовник,
полный
радости
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Pierre Roche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.