Aznavour, Charles - L'Emigrant (Les Emigrants) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aznavour, Charles - L'Emigrant (Les Emigrants)




L'Emigrant (Les Emigrants)
Эмигрант (Эмигранты)
Toutes les gares se ressemblent
Все вокзалы похожи друг на друга,
Et tous les ports crèvent d'ennui
И все порты тоской полны.
Toutes les routes se rassemblent
Все дороги сплетаются в одну,
Pour mener vers l'infini
Что в бесконечность нас ведет.
Dans la cohue de l'existence
В суете этого мира
Se trouve toujours un passant
Всегда найдется человек,
Qui n'a pas eu de ligne de chance
Кому не выпал счастливый билет,
Et qui devint un émigrant
И он стал эмигрантом, моя дорогая.
Regarde-le comme il promène
Посмотри на него, как он бродит,
Son coeur au-delà des saisons
С сердцем, забывшим времена года.
Il traverse des murs de haine
Он сквозь стены ненависти проходит,
Des gouffres d'incompréhension
Через бездны непонимания.
À chaque nouvelle frontière
На каждой новой границе,
Espérant enfin se fixer
Надеясь, наконец, обрести покой,
Il fait une courte prière
Он возносит короткую молитву
Vers ce ciel qui l'a oublié
К небу, что его забыло, увы.
Regardez-le, il déambule
Посмотри, он блуждает,
Sans jamais savoir il va
Не зная, куда идет.
Il marche comme un somnambule
Он идет, словно лунатик,
Et les gens le montrent du doigt
И люди пальцем на него показывают, милая.
Le monde entier file la haine
Весь мир полон ненависти,
Le ciel là-haut n'y comprend rien
Небо наверху ничего не понимает.
Les heureux forment une chaîne
Счастливые образуют цепь,
En se tenant par la main
Держась за руки, идут.
Pas moyen d'entrer dans la danse
Нет способа присоединиться к танцу,
Le calendrier a son clan
У календаря свой клан.
Si tu n'a pas de ligne de chance
Если тебе не выпал счастливый билет,
Tu resteras un émigrant
Ты останешься эмигрантом, поверь.
Regardez-le comme il promène
Посмотри на него, как он бродит,
Son coeur au-delà des saisons
С сердцем, забывшим времена года.
Il traverse des murs de haine
Он сквозь стены ненависти проходит,
Des gouffres d'incompréhension
Через бездны непонимания.
À chaque nouvelle frontière
На каждой новой границе,
Espérant enfin se fixer
Надеясь, наконец, обрести покой,
Il fait une courte prière
Он возносит короткую молитву
Vers ce ciel qui l'a oublié
К небу, что его забыло, к сожалению.
Regardez-le, il déambule
Посмотри, он блуждает,
Sans jamais savoir il va
Не зная, куда идет.
Il marche comme un somnambule
Он идет, словно лунатик,
Et les gens le montrent du doigt
И люди пальцем на него показывают, дорогая.
Mais pour écouter sa misère
Но чтобы услышать его страдания,
Le ciel un jour le fait tomber
Небо однажды заставляет его упасть,
Les bras en croix, face contre terre
Руки крестом, лицом к земле,
Pour embrasser la liberté
Чтобы обнять свободу.





Авторы: Charles Aznavour, Marc Heyral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.