Текст и перевод песни Charles Aznavour - L'œil du singe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'œil du singe
Глаз обезьяны
J'ai
visité
l'œil
noir
du
singe
Я
заглянул
в
черный
глаз
обезьяны,
Et
j'ai
retrouvé
les
chemins
И
вновь
увидел
те
пути,
Les
greniers,
l'odeur
des
vieux
linges
Чердаки,
запах
старых
тряпок,
Les
animaux
à
quatre
mains
Четвероруких
зверей,
L'homme
avant
l'homme,
avant
la
Terre
Человека
до
человека,
до
Земли,
Avant
la
nuit
de
notre
temps
До
ночи
нашего
времени,
Et
la
lèpre
fourbe
des
guerres
И
проказу
коварных
войн,
Avant
ce
siècle
sans
printemps
До
этого
века
без
весны.
L'œil
du
singe
est
vaste
et
terrible
Глаз
обезьяны
обширен
и
ужасен,
Envahi
de
chemins
mouvants
Полон
зыбучих
путей,
De
règnes
incompréhensibles
Непостижимых
царств,
D'oiseaux
morts
piégés
par
le
vent
Мертвых
птиц,
пойманных
ветром,
De
troupeaux
d'éléphants
fossiles
Стад
ископаемых
слонов,
D'anthracite
en
forme
d'oiseaux
Антрацита
в
форме
птиц,
Et
de
calmes
ptérodactyles
И
спокойных
птеродактилей,
Planant
seuls
au-dessus
des
eaux
Парящих
в
одиночестве
над
водами.
Le
singe
traîne
encore
le
rêve
Обезьяна
все
еще
хранит
мечту
De
la
fougère
des
géants
О
гигантском
папоротнике,
Quand
sa
paupière
se
soulève
Когда
ее
веко
поднимается
Sur
le
gouffre
d'un
œil
béant
Над
бездной
зияющего
глаза.
J'ai
visité
cet
œil
sans
ombre
Я
заглянул
в
этот
глаз
без
тени,
Vallées
bleues
qu'envahit
le
froid
В
синие
долины,
захваченные
холодом,
Forêts
de
cristaux
durs
et
sombres
В
леса
из
твердых
и
темных
кристаллов,
Où
règnent
l'eau
morte
et
l'effroi
Где
царят
мертвая
вода
и
ужас.
L'œil
du
singe
est
large
et
stupide
Глаз
обезьяны
широк
и
глуп,
Aussi
triste
que
l'œil
humain
Так
же
печален,
как
глаз
человека.
Il
reflète
des
mondes
vides
Он
отражает
пустые
миры,
Où
vivra
l'homme
de
demain
Где
будет
жить
человек
завтрашнего
дня,
Quand
les
fleurs
du
charbon
sont
mortes
Когда
цветы
угля
умрут
Sur
l'étang
aux
crapauds
hurlants
На
пруду
с
вопящими
жабами.
Au
loin
résonnait
la
voix
forte
Вдали
раздавался
мощный
голос
Des
reptiles
phosphorescents
Фосфоресцирующих
рептилий.
Les
abcès
gonflés
du
pétrole
Раздувшиеся
нарывы
нефти
Ont
laissé
filtrer
leur
sang
noir
Пролили
свою
черную
кровь
Sous
les
sables
en
poches
molles
Под
песками
в
мягких
карманах,
Cœur
pourri
du
dernier
espoir
Гнилое
сердце
последней
надежды.
Le
singe
a
vu
les
hommes
naître
Обезьяна
видела
рождение
людей,
Insensiblement
les
yeux
morts
Безучастно,
мертвыми
глазами,
Et
puis
lentement
se
repaître
А
затем
медленно
насыщалась
Des
animaux
aux
larmes
d'or
Животными
со
слезами
из
золота.
L'œil
du
singe
ouvert
sur
l'abîme
Глаз
обезьяны,
открытый
в
бездну,
Verra
l'homme
carbonisé
Увидит
обугленного
человека
Sur
des
montagnes
de
victimes
На
горах
жертв,
Juste
à
l'instant
d'agoniser
В
самый
момент
агонии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bernard dimey, charles aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.