Текст и перевод песни Charles Aznavour - L'Instinct Du Chasseur
L'Instinct Du Chasseur
Instinct of the Hunter
Qu'il
soit
brut
ou
qu'il
soit
tendre
Whether
he's
rough
or
tender
Qu'il
soit
fidèle
ou
сoureur
Whether
he's
faithful
or
a
runner
Bien
qu'il
se
calme
en
septembre
Although
he
calms
down
in
September
Dès
que
le
monde
est
en
fleurs
As
soon
as
the
world
is
in
bloom
Et
que
le
printemps
s'éveille
And
spring
awakens
Même
l'homme
le
meilleur
Even
the
best
man
Découvre
qu'en
lui
sommeille
Discovers
that
within
him
slumbers
L'instinct
du
chasseur
The
instinct
of
the
hunter
Soudain
pris
d'un
second
souffle
Suddenly
seized
by
a
second
wind
Il
a
besoin
de
grand
air
He
needs
fresh
air
Et
faisant
fi
des
pantoufles
And
ignoring
the
slippers
Qui
étaient
son
univers
Which
were
his
universe
Le
vieillard
le
moins
agile
The
least
agile
old
man
Sent
que
monte
de
son
cœur
Feels
that
rising
from
his
heart
Jusqu'en
son
regard
sénile
Up
to
his
senile
gaze
L'instinct
du
chasseur
The
instinct
of
the
hunter
On
peut
le
voir
en
terrasse
You
can
see
him
on
the
terrace
Ou
dans
les
allées
du
bois
Or
in
the
alleys
of
the
woods
Lorgnant
les
jambes
qui
passent
Leering
at
the
legs
that
pass
by
À
l'affût
des
beaux
minois
On
the
lookout
for
pretty
faces
Quelle
est
la
force
nouvelle
What
is
the
new
force
Qui
le
sort
de
sa
torpeur
That
brings
him
out
of
his
torpor
Et
qui
lui
donne
des
ailes
And
gives
him
wings
L'instinct
du
chasseur
The
instinct
of
the
hunter
Il
marche
durant
des
heures
He
walks
for
hours
L'œil
fixe
et
le
torse
droit
His
eyes
fixed
and
his
torso
straight
Ou
bien
s'arrête
et
demeure
Or
else
he
stops
and
remains
Dans
un
coin
guettant
sa
proie
In
a
corner,
lurking
for
his
prey
Oubliant
ses
rhumatismes
Forgetting
his
rheumatism
Et
les
conseils
du
docteur
And
the
doctor's
advice
Il
est
rempli
d'héroisme
He's
filled
with
heroism
L'instinct
du
chasseur
The
instinct
of
the
hunter
Traînant
une
âme
lyrique
Dragging
about
a
lyrical
soul
Et
la
jambe
tous
les
jours
And
chasing
skirts
every
day
Avec
un
regard
lubrique
With
a
lascivious
look
Qu'il
croit
être
de
velours
That
he
thinks
is
velvety
Bouche
ouverte
en
cul
de
poule
Open-mouthed
like
a
chicken's
behind
Attaquant
avec
ferveur
Attacking
with
fervor
C'est
ainsi
que
se
défoule
That's
how
he
lets
off
steam
L'instinct
du
chasseur
The
instinct
of
the
hunter
Mais
à
l'âge
où
les
artères
But
at
the
age
when
arteries
Ne
sont
plus
ce
qu'elles
étaient
Are
no
longer
what
they
used
to
be
L'amour
devient
secondaire
Love
becomes
secondary
Mieux
vaut
déclarer
forfait
Better
to
declare
forfeit
Car
si
l'on
n'y
prend
pas
garde
Because
if
you
don't
watch
out
Il
est
fait
pour
son
malheur
He's
done
for,
to
his
misfortune
L'infarctus
du
miocarde
The
myocardial
infarction
L'instinct
du
chasseur
The
instinct
of
the
hunter
Au
bout
de
cette
vadrouille
At
the
end
of
this
escapade
Harassé,
hagard,
flapi
Harassed,
haggard,
flaccid
Grand-papa
rentre
bredouille
Grandpa
returns
empty-handed
Pour
être
heureux
dans
son
nid
To
be
happy
in
his
nest
Car
il
sait
bien
qu'en
famille
Because
he
knows
well
that
with
his
family
Dans
un
douillet
intérieur
In
a
cozy
interior
On
soigne
à
la
camomille
They'll
treat
with
chamomile
L'instinct
du
chasseur
The
instinct
of
the
hunter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.