Текст и перевод песни Charles Aznavour - L'age d'aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'age d'aimer
The Age to Love
L'âge
d'aimer,
ça
n'a
pas
d'âge
The
age
to
love,
it
has
no
age
15
ans,
40
ou
davantage
15
years,
40
or
more
Tant
que
le
cœur
bat
dans
sa
cage
As
long
as
the
heart
beats
in
its
cage
On
a
l'âge
d'aimer
We
are
at
the
age
to
love
C'est
l'âge
des
années
frivoles
It's
the
age
of
frivolous
years
Où
soudain
la
raison
s'affole
When
suddenly
reason
runs
wild
Lorsque
le
corps
prend
la
parole
When
the
body
takes
the
floor
On
a
l'âge
d'aimer
We
are
at
the
age
to
love
Si
ta
couleur
n'est
pas
la
mienne
If
your
color
is
not
mine
Si
mon
âge
est
distant
du
tien
If
my
age
is
distant
from
yours
On
s'aimera
quoi
qu'il
advienne
We
will
love
each
other
come
what
may
Nous
avons
l'âge
de
nos
veines
We
are
the
age
of
our
veins
Et
l'amour
est
notre
destin
And
love
is
our
destiny
Qui
sait
où
commence,
où
s'arrête
Who
knows
where
it
begins,
where
it
ends
L'âge
puéril,
l'âge
un
peu
bête
The
childish
age,
the
somewhat
silly
age
Gravé
dans
nos
cœurs
et
nos
têtes
Etched
in
our
hearts
and
minds
L'âge
d'aimer
The
age
to
love
L'âge
d'aimer
The
age
to
love
Lorsque,
oubliant
ses
différences
When,
forgetting
his
differences
Le
corps
veut
vivre
ses
violences
The
body
wants
to
live
its
violence
La
peau
souffrant
ses
impatiences
The
skin
suffering
its
impatience
On
a
l'âge
d'aimer
We
are
at
the
age
to
love
À
l'âge
où
le
désir
nous
rive
At
the
age
when
desire
rivets
us
Quand
la
raison
perd
sa
dérive
When
reason
loses
its
drift
Au
cri
d'un
qui
m'aime
me
suive
To
the
cry
of
the
one
who
loves
me,
follow
me
On
a
l'âge
d'aimer
We
are
at
the
age
to
love
Vois
notre
sol
devient
nuage
See
our
ground
becomes
a
cloud
On
a
l'enfance
au
fond
des
yeux
We
have
childhood
in
the
depths
of
our
eyes
Quand
on
aime
on
a
le
même
âge
When
we
love,
we
are
the
same
age
Le
cœur
fomente
des
orages
The
heart
foments
storms
Et
l'amour
joue
avec
le
feu
And
love
plays
with
fire
15
ans,
40
ou
davantage
15
years,
40
or
more
De
voyage
en
vagabondage
From
journey
to
wandering
Quand
je
devrai,
tournant
la
page
When
I
must,
turning
the
page
Émigrer
de
l'âge
d'aimer
Emigrate
from
the
age
of
love
Je
n'aurai
plus
aucun
courage
I
will
have
no
more
courage
Je
serai
plus
vieux
que
le
temps
I
will
be
older
than
time
Aussi
c'est
désespérément
So
it
is
desperately
Qu'avec
toi
je
m'agrippe
à
l'âge
That
with
you
I
cling
to
age
Mon
amour,
à
l'âge
d'aimer
My
love,
to
the
age
to
love
À
l'âge
d'aimer
To
the
age
to
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.