Charles Aznavour - La bohème - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - La bohème




La bohème
Bohemian Lifestyle
Je vous parle d'un temps que les moins de 20 ans ne peuvent pas connaître
My dear, I speak to you of a time that those under 20 cannot know
Montmartre en ce temps-là
Montmartre in those days
Accrochait ses lilas, jusque sous nos fenêtres
Hung its lilacs right below our windows
Et si l'humble garni qui nous servait de nid
And if the humble lodgings that served us as a nest
Ne payait pas de mine
Did not look very prestigious
C'est qu'on s'est connu, moi qui criait famine et toi qui posais nue
That's where we met, I who was starving and you who posed nude
La bohème
Bohemian Lifestyle
La bohème
Bohemian Lifestyle
Ça voulait dire
That meant
On est heureux
We are happy
La bohème
Bohemian Lifestyle
La bohème
Bohemian Lifestyle
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
We only ate every other day
Dans les cafés voisins
In the nearby cafés
Nous étions quelques-uns qui attendions la gloire
There were a few of us who awaited glory
Et bien que miséreux
And although we were poor
Avec le ventre creux, nous ne cessions d'y croire
With empty stomachs, we never stopped believing
Et quand quelques bistro
And when some bistros
Contre un bon repas chaud
In exchange for a hot meal
Nous prenaient une toile
Took a painting from us
Nous récitions des vers groupés autour du poêle en oubliant l'hiver
We would recite verses gathered around the stove, forgetting the winter
La bohème
Bohemian Lifestyle
La bohème
Bohemian Lifestyle
Ça voulait dire
That meant
Tu es jolie
You are beautiful
La bohème
Bohemian Lifestyle
La bohème
Bohemian Lifestyle
Et nous avions tous du génie
And we all had genius
Souvent il m'arrivait
It often happened that
Devant mon chevalet de passer des nuits blanches
In front of my easel, I would spend sleepless nights
Retouchant le dessin
Retouching the drawing
De la ligne d'un sein, du galbe d'une hanche
Of the line of a breast, the curve of a hip
Et ce n'est qu'au matin
And it was only in the morning
Qu'on s'asseyait enfin devant un café-crème
That we would finally sit down to a café au lait
Épuisés mais ravis, fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie
Exhausted but delighted, we had to love each other and love life
La bohème
Bohemian Lifestyle
La bohème
Bohemian Lifestyle
Ça voulait dire
That meant
On a 20 ans
We are 20 years old
La bohème
Bohemian Lifestyle
La bohème
Bohemian Lifestyle
Et nous vivions de l'air du temps
And we lived on the spirit of the time
Quand au hasard des jours
As fate would have it,
Je m'en vais faire un tour
One day I decided to pay a visit
À mon ancienne adresse
To my old address
Je ne reconnais plus,
I no longer recognized
Ni les murs, ni les rues qui ont vu ma jeunesse
The walls or the streets that had witnessed my youth
En haut d'un escalier
At the top of a staircase
Je cherche l'atelier
I looked for the studio
Dont plus rien ne subsiste
Of which nothing remained
Dans son nouveau décor, Montmartre semble triste et les Lilas sont morts
In its new décor, Montmartre seemed sad and the lilacs were dead
La bohème
Bohemian Lifestyle
La bohème
Bohemian Lifestyle
On était jeunes
We were young
On était fous
We were crazy
La bohème
Bohemian Lifestyle
La bohème
Bohemian Lifestyle
Ça ne veut plus rien dire du tout
It no longer means anything





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.