Текст и перевод песни Charles Aznavour - La Chanson Du Faubourg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
chanson
du
faubourg
Песня
предместья
La
rengaine
à
deux
sous
Жена
с
двумя
копейками
D'avant
le
33
tours
До
33
tours
Et
des
machines
à
sous
И
игровые
автоматы
Un
jour
a
disparu
День
исчез
La
chanson
du
faubourg
Песня
предместья
Qu'on
entonnait
debout
Что
мы
слышим
стоя
Cœur
léger
ou
cœur
lourd
Легкое
сердце
или
тяжелое
сердце
Dans
la
rue
n'importe
où
На
улице
в
любом
месте
Tu
ne
l'as
pas
connue
Ты
ее
не
знал.
Moi,
tu
sais
j'ai
mes
vieux
А
я,
ты
знаешь,
у
меня
есть
свои
старые
Un
couple
nostalgique
Ностальгическая
пара
Retraités
merveilleux
Замечательные
пенсионеры
Qu'ont
un
phono
antique
Что
такое
античный
фон
Dans
leur
pavillon
de
banlieue
В
их
загородном
павильоне
Lorsque
je
vais
chez
eux
Когда
я
иду
к
ним
домой
Sur
ce
phono
ils
mettent
На
этом
фонограмме
они
ставят
Des
disques
poussiéreux
Пыльные
диски
De
vieilles
chansonnettes
Старые
песенки
À
vous
tirer
les
larmes
aux
yeux
Чтобы
у
тебя
на
глазах
выступили
слезы.
D'anciennes
mélodies
Старые
мелодии
Ne
parlant
que
d'amour
Говоря
только
о
любви
De
Ninon,
de
Nini
От
Нинон,
от
Нини
De
jamais,
de
toujours
Навсегда,
навсегда
La
chanson
du
faubourg
Песня
предместья
La
chanson
du
faubourg
Песня
предместья
A
perdu
son
crédit
Потерял
кредит
Et
le
chemin
des
cours
И
путь
к
занятиям
Où
elle
gagnait
sa
vie
Где
она
зарабатывала
на
жизнь
Du
temps
de
sa
splendeur
Времени
его
великолепия
La
chanson
du
faubourg
Песня
предместья
Qu'on
pouvait
fredonner
Что
мы
могли
напевать
A
vécu
ses
beaux
jours
Прожил
свои
прекрасные
дни
Et
puis
s'en
est
allée
А
потом
ушла.
D'autres
temps,
d'autres
mœurs
Другие
времена,
другие
нравы
Parfois
elle
reparaît
Иногда
она
снова
появляется
Lorsque
garçons
et
filles
Когда
мальчики
и
девочки
Dansent
sur
ses
succès
Танцуют
под
его
хиты
Pour
fêter
la
Bastille
Чтобы
отпраздновать
Бастилию
Les
soirs
de
14
juillet
Вечером
14
июля
Mais
imbue
de
progrès
Но
она
полна
прогресса
Elle
prend
le
microphone
Она
берет
микрофон.
Qui
remplace
à
jamais
Который
навсегда
заменит
Le
bon
vieux
mégaphone
Старый
добрый
МегаФон
D'où
sortaient
en
sons
aigrelets
Откуда
доносились
кислые
звуки
Toutes
ces
mélodies
Все
эти
мелодии
Ne
parlant
que
d'amour
Говоря
только
о
любви
De
Ninon,
de
Nini
От
Нинон,
от
Нини
De
jamais,
de
toujours
Навсегда,
навсегда
La
chanson
du
faubourg
Песня
предместья
Toi
qui
n'as
peur
de
rien
Ты,
который
ничего
не
боится
Mais
que
tout
rend
fébrile
Но
пусть
все
лихорадит
Toi
qui
nies
le
destin
Ты
отвергнешь
судьба
Et
qui
vis
immobile
И
кто
живет
неподвижно
Le
cœur
vide
et
les
yeux
éteints
Пустое
сердце
и
потухшие
глаза
Ne
cherche
pas
plus
loin
Не
ищи
дальше
Ce
qui
est
à
ta
porte
Что
у
тебя
на
пороге
Mets
ta
main
dans
ma
main
Вложи
свою
руку
в
мою
руку.
Allez
viens
je
t'emporte
Давай,
я
заберу
тебя.
Là
où
vivent
encore
ces
refrains
Там,
где
до
сих
пор
живут
эти
припевалы
Toutes
ces
mélodies
Все
эти
мелодии
Te
diront,
mon
amour
Скажу
тебе,
любовь
моя
Viens
chanter
pour
la
vie
Приходи
и
пой
на
всю
жизнь
Avec
moi
pour
toujours
Со
мной
навсегда
La
chanson
du
faubourg
Песня
предместья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: charles aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.