Charles Aznavour - La mamma (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - La mamma (Live)




La mamma (Live)
La mamma (Live)
Ils sont venus, ils sont tous
They have come, they are all here
Dès qu'ils ont entendu ce cri
As soon as they heard this cry
Elle va mourir la mamma
La mamma is going to die
Ils sont venus, ils sont tous
They have come, they are all here
Même ceux du sud de l'Italie
Even those from the south of Italy
Y a même Georgio, le fils maudit
Even Georgio, the cursed son
Avec des présents plein les bras
With his arms full of presents
Tous les enfants jouent en silence
All the children play in silence
Autour du lit sur le carreau
Around the bed on the tiled floor
Mais leurs jeux n'ont pas d'importance
But their games are not important
C'est un peu leur dernier cadeau à la mamma
It's a little bit of their last gift to la mamma
La mamma
La mamma
(La mamma)
(La mamma)
On la réchauffe de baisers
We warm her with kisses
On lui remonte ses oreillers
We lift her pillows
Elle va mourir la mamma
La mamma is going to die
(La mamma)
(La mamma)
Sainte-Marie pleine de grâce
Holy Mary full of grace
Dont la statue est sur la place
Whose statue is on the square
Bien sûr vous lui tendez les bras
Of course you hold out your arms to her
En lui chantant Ave Maria
Singing Ave Maria to her
Ave Maria
Ave Maria
Y a tant d'amour, de souvenirs
There is so much love, so many memories
Autour de toi, la mamma
Around you, la mamma
Y a tant de larmes, et de sourires
There are so many tears, and smiles
À travers toi, la mamma
Through you, la mamma
Et tous les hommes ont eu si chaud
And all the men have been so warm
Sur les chemins de grand soleil
On the paths of great sunshine
Elle va mourir la mamma
La mamma is going to die
Qu'ils boivent frais le vin nouveau
May they drink the new wine cool
Le bon vin de la bonne treille
The good wine of the good vine
Tandis que s'entassent pêle-mêle
While they pile up pell-mell
Sur les bancs, foulards et chapeaux
On the benches, scarves and hats
C'est drôle, on ne se sent pas triste
It's funny, we don't feel sad
Près du grand lit de l'affection
Near the great bed of affection
Y a même un oncle guitariste
There's even an uncle who plays the guitar
Qui joue en faisant attention
Who plays, being careful
À la mamma
For la mamma
La mamma
La mamma
(La mamma, ah)
(La mamma, ah)
Et les femmes se souvenant
And the women remembering
Des chansons tristes des veillées
The sad songs of the wakes
Elle va mourir la mamma
La mamma is going to die
(La mamma)
(La mamma)
Tout doucement, les yeux fermés chantent
Very softly, with eyes closed, they sing
Chantent comme on berce un enfant
They sing like they're rocking a child
Après une bonne journée
After a good day
Pour qu'il sourie en s'endormant
So that he smiles as he falls asleep
Ave Maria
Ave Maria
Y a tant d'amour, de souvenirs
There is so much love, so many memories
Autour de toi, la mamma
Around you, la mamma
Y a tant de larmes, et de sourires
There are so many tears, and smiles
À travers toi, toi, toi, la mamma
Through you, you, you, la mamma
Que jamais, jamais, non jamais
That never, never, no never
Tu ne nous quitteras
You will leave us





Авторы: Charles Aznavour, Robert Henri Gall, Charly Niessen Pohlhaus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.