Charles Aznavour - La ville - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - La ville




La ville
La ville
Un jour j'ai quitté mon village pour la ville
One day I left my village for the city
Et en arrivant
And arriving
J'ai cru qu'une main de géant
I felt that a giant's hand
Venait de frapper mon visage
Had just struck my face
La ville dansait à mes yeux
The city danced before my eyes
Comme un ballet exceptionnel
Like a ballet of great exception
Réglé par les forces du ciel
Orchestrated by the powers of heaven
Animé par le feu de Dieu, feu de Dieu
Animated by the fire of God, the fire of God
De la terre semblaient jaillir
From the earth seemed to spring
Les accords d'une symphonie
The chords of a symphony
Composée de sons et de bruits
Composed of sounds and noises
De larmes, de cris et de rires
Of tears, of cries and laughter
Et les feux rouges, jaunes et verts
And red, yellow and green lights
S'allumaient pour réglementer
Were lit to regulate
La marche plus ou moins pressée
The more or less hurried march
De tout un monde bariolé
Of a whole motley world
Des uniformes battaient la mesure avec un bâton blanc
Uniforms beat the measure with a white stick
Dirigeant le grand trafic de cette masse en mouvement
Directing the great traffic of this mass in movement
Ce monstre gris à mille bouches appelé métropolitain
This gray monster with a thousand mouths called the subway
Semblait happer ou rejeter l'immense flot humain
Seemed to swallow or reject the immense human flood
Je pensais attention, attention
I thought, beware, beware
La ville est une étrange dame
The city is a strange lady
Dont le cœur à le goût du drame
Whose heart has a taste for drama
Elle est sans feu, elle est sans âme
She is without fire, she is without soul
Elle est comme un gouffre sans fond
She is like a bottomless abyss
Et je restais émerveillé
And I was amazed
De ce que j'avais découvert
At what I had discovered
Cœur battant, les yeux grands ouverts
Heart pounding, eyes wide open
Avec l'impression de rêver, éveillé
With the impression of dreaming, awake
Sans savoir que je pénétrais
Without knowing that I was entering
Dans le temple des illusions
Into the temple of illusions
Entraîné dans un tourbillon
Drawn into a whirlwind
Insensé
Crazy
Quand dans la houle incessante
When in the incessant swell
De la foule puissante
Of the powerful crowd
Une fille avec un teint de plâtre m'a dit
A girl with a plaster complexion said to me
Viens toi qui porte en ton cœur
Come, you who carry in your heart
Les eaux fortes d'ailleurs
The strong waters of elsewhere
Sans regrets entre dans mon théâtre
Enter my theater without regret
Moi dans l'atroce cohue
Me, in the atrocious hustle and bustle
Comme un gosse perdu
Like a lost child
Croyant que c'était ma providence
Believing that this was my providence
Je l'ai suivie tout le jour
I followed her all day
Mais dans ma nuit d'amour
But in my night of love
Elle a ri, elle a ri, elle a ri
She laughed, she laughed, she laughed
Attention, attention
Beware, beware
La ville est une étrange dame
The city is a strange lady
Dont le cœur a le goût du drame
Whose heart has a taste for drama
Elle est sans feu, elle est sans âme
She is without fire, she is without soul
Elle a brisé mes illusions
She has broken my illusions
Adieu ma ville au cœur cruel
Farewell, my city with a cruel heart
Faux paradis pour malheureux
False paradise for the unfortunate
Qui me jetait la poudre aux yeux
Who threw dust in my eyes
Pour m'empêcher de voir le ciel réel
To prevent me from seeing the real sky
Et dans le froid du petit jour
And in the chill of the morning
Si je repars désabusé
If I leave disillusioned
C'est dans l'espoir de retrouver
It is in the hope of finding again
Ma maison
My home
Mon soleil
My sun
Mes amis
My friends
Mes amours
My loves





Авторы: Charles Aznavour, Gilbert Becaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.