Текст и перевод песни Charles Aznavour - La ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
jour
j'ai
quitté
mon
village
pour
la
ville
Однажды
я
покинул
свою
деревню
ради
города
Et
en
arrivant
И
по
прибытии
J'ai
cru
qu'une
main
de
géant
Мне
показалось,
что
рука
великана
Venait
de
frapper
mon
visage
Ударила
меня
по
лицу
La
ville
dansait
à
mes
yeux
Город
плясал
перед
моими
глазами
Comme
un
ballet
exceptionnel
Словно
необыкновенный
балет,
Réglé
par
les
forces
du
ciel
Поставленный
небесными
силами,
Animé
par
le
feu
de
Dieu,
feu
de
Dieu
Одушевленный
божественным
огнем,
огнем
Божьим.
De
la
terre
semblaient
jaillir
Из
земли,
казалось,
извергались
Les
accords
d'une
symphonie
Аккорды
симфонии,
Composée
de
sons
et
de
bruits
Состоящей
из
звуков
и
шумов,
De
larmes,
de
cris
et
de
rires
Из
слез,
криков
и
смеха.
Et
les
feux
rouges,
jaunes
et
verts
И
красные,
желтые
и
зеленые
огни
S'allumaient
pour
réglementer
Загорались,
чтобы
регулировать
La
marche
plus
ou
moins
pressée
Более
или
менее
спешное
движение
De
tout
un
monde
bariolé
Всего
этого
пестрого
мира.
Des
uniformes
battaient
la
mesure
avec
un
bâton
blanc
Люди
в
форме
отбивали
такт
белыми
палочками,
Dirigeant
le
grand
trafic
de
cette
masse
en
mouvement
Управляя
огромным
потоком
этой
движущейся
массы.
Ce
monstre
gris
à
mille
bouches
appelé
métropolitain
Этот
серый
монстр
с
тысячей
пастей,
называемый
метрополитеном,
Semblait
happer
ou
rejeter
l'immense
flot
humain
Казалось,
поглощал
или
извергал
огромный
людской
поток.
Je
pensais
attention,
attention
Я
думал:
осторожно,
осторожно,
La
ville
est
une
étrange
dame
Город
— это
странная
женщина,
Dont
le
cœur
à
le
goût
du
drame
Чье
сердце
знает
вкус
драмы.
Elle
est
sans
feu,
elle
est
sans
âme
Она
без
огня,
она
без
души,
Elle
est
comme
un
gouffre
sans
fond
Она
как
бездонная
пропасть.
Et
je
restais
émerveillé
И
я
оставался
очарован
De
ce
que
j'avais
découvert
Тем,
что
открыл,
Cœur
battant,
les
yeux
grands
ouverts
С
бьющимся
сердцем,
широко
открытыми
глазами,
Avec
l'impression
de
rêver,
éveillé
С
ощущением,
что
вижу
сон
наяву.
Sans
savoir
que
je
pénétrais
Не
зная,
что
я
вступаю
Dans
le
temple
des
illusions
В
храм
иллюзий,
Entraîné
dans
un
tourbillon
Увлеченный
безумным
Quand
dans
la
houle
incessante
Когда
в
непрерывной
волне
De
la
foule
puissante
Могучей
толпы
Une
fille
avec
un
teint
de
plâtre
m'a
dit
Девушка
с
лицом
цвета
мела
сказала
мне:
Viens
toi
qui
porte
en
ton
cœur
«Иди,
ты,
кто
несет
в
своем
сердце
Les
eaux
fortes
d'ailleurs
Сильные
воды
иных
земель,
Sans
regrets
entre
dans
mon
théâtre
Без
сожаления
войди
в
мой
театр».
Moi
dans
l'atroce
cohue
Я
в
этой
ужасной
давке,
Comme
un
gosse
perdu
Как
потерянный
ребенок,
Croyant
que
c'était
ma
providence
Поверив,
что
это
моя
судьба,
Je
l'ai
suivie
tout
le
jour
Следовал
за
ней
весь
день.
Mais
dans
ma
nuit
d'amour
Но
в
мою
ночь
любви
Elle
a
ri,
elle
a
ri,
elle
a
ri
Она
смеялась,
она
смеялась,
она
смеялась.
Attention,
attention
Осторожно,
осторожно,
La
ville
est
une
étrange
dame
Город
— это
странная
женщина,
Dont
le
cœur
a
le
goût
du
drame
Чье
сердце
знает
вкус
драмы.
Elle
est
sans
feu,
elle
est
sans
âme
Она
без
огня,
она
без
души.
Elle
a
brisé
mes
illusions
Она
разбила
мои
иллюзии.
Adieu
ma
ville
au
cœur
cruel
Прощай,
мой
город
с
жестоким
сердцем,
Faux
paradis
pour
malheureux
Ложный
рай
для
несчастных,
Qui
me
jetait
la
poudre
aux
yeux
Который
пускал
мне
пыль
в
глаза,
Pour
m'empêcher
de
voir
le
ciel
réel
Чтобы
я
не
видел
настоящего
неба.
Et
dans
le
froid
du
petit
jour
И
в
холоде
раннего
утра,
Si
je
repars
désabusé
Если
я
ухожу
разочарованным,
C'est
dans
l'espoir
de
retrouver
То
в
надежде
обрести
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Gilbert Becaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.