Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bohème - English Version
La Bohème - Deutsche Fassung
Let
me
tell
of
a
time
when
the
world
was
in
rhyme
Lass
mich
von
einer
Zeit
erzählen,
als
die
Welt
im
Reim
erklang,
With
the
sound
of
our
laughter
mit
dem
Klang
unseres
Lachens.
Montmartre
hanged
with
flowers
for
far-forgotten
hours
Montmartre,
behängt
mit
Blumen,
für
längst
vergessene
Stunden
Of
hunger
and
of
love
des
Hungers
und
der
Liebe.
Unaware
in
our
youth
of
the
sobering
truth
Unwissend
in
unserer
Jugend,
über
die
ernüchternde
Wahrheit
Of
the
years
that
came
after
der
Jahre,
die
danach
kamen,
We
laughed
at
common
men
for
we
were
heroes
then
lachten
wir
über
gewöhnliche
Menschen,
denn
wir
waren
Helden
damals,
And
heaven
smiled
above
und
der
Himmel
lächelte
über
uns.
La
bohème,
la
bohème
La
Bohème,
la
Bohème,
Poor
hungry
you,
poor
hungry
me
Arme
hungrige
du,
armer
hungriger
ich.
La
bohème,
la
bohème
La
Bohème,
la
Bohème,
See
the
old
world
that
could
not
see
Sieh
die
alte
Welt,
die
nicht
sehen
konnte.
All
those
innocent
hearts
who
imagined
their
arts
All
diese
unschuldigen
Herzen,
die
sich
einbildeten,
ihre
Künste
Could
be
casually
mastered
könnten
beiläufig
gemeistert
werden.
I
miss
them
every
one
Ich
vermisse
jeden
Einzelnen
von
ihnen,
For
the
sands
of
time
have
run
away
for
each
and
all
denn
der
Sand
der
Zeit
ist
für
jeden
und
alle
davongelaufen.
For
it
seems
that
our
schemes
were
impossible
dreams
Denn
es
scheint,
dass
unsere
Pläne
unmögliche
Träume
waren,
That
could
never
have
lasted
die
niemals
hätten
andauern
können.
For
when
we
woke
at
last
the
big
parade
had
passed
Denn
als
wir
endlich
aufwachten,
war
die
große
Parade
vorüber,
And
spring
had
gone
its
way
und
der
Frühling
war
seinen
Weg
gegangen.
La
bohème,
la
bohème
La
Bohème,
la
Bohème,
Someone
to
care,
someone
to
mind
Jemand,
um
den
man
sich
sorgt,
jemand,
der
einem
wichtig
ist.
La
bohème,
la
bohème
La
Bohème,
la
Bohème,
We
were
in
love
and
love
is
blind
Wir
waren
verliebt,
und
Liebe
macht
blind.
Now
and
then
I
return
and
the
memories
burn
Hin
und
wieder
kehre
ich
zurück,
und
die
Erinnerungen
brennen
With
a
bittersweet
aching
mit
einem
bittersüßen
Schmerz.
I
climb
the
same
old
stairs
Ich
steige
dieselben
alten
Treppen
hinauf,
But
no-one
longer
cares
aber
niemand
kümmert
sich
mehr
darum.
And
there's
no-one
to
greet
in
the
streets
where
we
walked
Und
da
ist
niemand,
der
einen
grüßt,
auf
den
Straßen,
wo
wir
spazieren
gingen,
And
the
bars
where
we
talked
of
a
world
we
were
making
und
in
den
Bars,
wo
wir
über
eine
Welt
sprachen,
die
wir
erschaffen
wollten.
I
stand
upon
that
hill
until
I
drink
my
fill
Ich
stehe
auf
diesem
Hügel,
bis
ich
genug
getrunken
habe,
Then
leave
it
all
behind
und
lasse
dann
alles
hinter
mir.
La
bohème,
la
bohème
La
Bohème,
la
Bohème,
Moments
of
joy,
moments
of
pain
Momente
der
Freude,
Momente
des
Schmerzes,
La
bohème,
la
bohème
La
Bohème,
la
Bohème,
Nothing
can
bring
them
back
again
Nichts
kann
sie
zurückbringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Puccini, Mario Parenti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.