Charles Aznavour - La bohème - German version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - La bohème - German version




La bohème - German version
Богема - Немецкая версия
Es ist schon lange her ihr kennt die Zeit nicht mehr
Это было так давно, ты и не помнишь тех времен,
Mit euren zwanzig Jahren
Когда нам было двадцать.
Montmartre lag im Mai
Монмартр в цветущем мае,
Wir waren jung und frei und an den Fenstern sahen wir
Мы были молоды, свободны, и из окон видели,
Schon den Flieder blühen
Как цветет сирень.
Die Zeit ist längst dahin
Время давно ушло,
Als wir so glücklich waren
Когда мы были так счастливы.
Mein Magen war so leer und du warst mein Modell
Мой желудок был пуст, а ты была моей моделью.
Das ist schon lange her
Это было так давно.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Das heißt la vie mal so, mal so
Это значит, жизнь то густо, то пусто.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Bei trocken Brot vergnügt und froh
С сухим хлебом, но веселы и довольны.
Oft schlief ich nachts nicht ein
Часто я не спал по ночам
Und malte ganz allein
И рисовал в одиночестве
Dein Bild in meinen Träumen
Твой образ в моих мечтах.
Du warst so jung und schön
Ты была так молода и красива,
So hab ich dich geseh'n
Такой я тебя видел.
Und noch im Morgengrau'n träumt' ich im Atelier
И даже на рассвете я мечтал в мастерской,
Bei einem Milchkaffee
За чашкой кофе с молоком,
Vom Leben und der Liebe
О жизни и любви.
Wir fragten nicht nach Geld die Liebe und der Ruhm
Мы не спрашивали о деньгах, любовь и слава
Das war für uns die Welt
Вот что было для нас всем миром.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Das heißt, wir waren 20 Jahr'
Это значит, нам было двадцать лет.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Und diese Zeit war wunderbar
И это время было прекрасно.
Und führt mich der Zufall heut'
И если случай приведет меня сегодня,
Wie in vergang'ner Zeit
Как в былые времена,
Durch jene alten Straßen
По этим старым улицам,
Find' ich nicht mehr zurück
Я не найду дороги назад
Zu dem verlorenen Glück und keine Treppe führt
К потерянному счастью, и никакая лестница не приведет
Zum kleinen Atelier
К маленькой мастерской.
Und drüben im Café
И вон там, в кафе,
Da spielt man keine Träume
Уже не играют мечты.
Wohin das Auge sieht
Куда ни глянь,
Montmarte und der Flieder alles ist verblüht
Монмартр и сирень все увяло.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Jung und vergnügt, lang diese das her
Молоды и веселы, как давно это было.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Bedeutet heute alles nichts mehr
Сегодня уже ничего не значит.





Авторы: Charles Aznavour, Jacques Plante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.