Charles Aznavour - La bohème (Remasterisé en 2001) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - La bohème (Remasterisé en 2001)




La bohème (Remasterisé en 2001)
Богема (Ремастеринг 2001)
Je vous parle d'un temps que les moins de vingt ans
Я расскажу тебе о временах, которых те, кому меньше двадцати,
Ne peuvent pas connaître
Не могут знать.
Montmartre en ce temps-là
Монмартр в те времена
Accrochait ses lilas
Цеплял свою сирень
Jusque sous nos fenêtres
Прямо под наши окна.
Et si l'humble garni
И если скромная каморка,
Qui nous servait de nid
Служившая нам гнездом,
Ne payait pas de mine
И выглядела невзрачно,
C'est qu'on s'est connu
Именно там мы познакомились,
Moi qui criais famine
Я, кричавший от голода,
Et toi qui posais nue
А ты, позировавшая обнаженной.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Ça voulait dire
Это означало:
On est heureux
Мы счастливы.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Nous ne mangions
Мы ели
Qu'un jour sur deux
Лишь через день.
Dans les cafés voisins
В соседних кафе
Nous étions quelques-uns
Нас было несколько,
Qui attendions la gloire
Тех, кто ждал славы.
Et bien que miséreux
И хоть мы были нищими,
Avec le ventre creux
С пустыми желудками,
Nous ne cessions d'y croire
Мы не переставали верить в нее.
Et quand quelques bistros
И когда некоторые бистро
Contre un bon repas chaud
В обмен на горячий обед
Nous prenaient une toile
Брали у нас картину,
Nous récitions des vers
Мы читали стихи,
Groupés autour du poêle
Собравшись вокруг печки,
En oubliant l'hiver
Забывая о зиме.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Ça voulait dire
Это означало:
Tu es jolie
Ты прекрасна.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Et nous avions tout du génie
И в нас был весь гений мира.
Souvent, il m'arrivait
Часто мне случалось
Devant mon chevalet
Перед моим мольбертом
De passer des nuits blanches
Проводить бессонные ночи,
Retouchant le dessin
Подправляя рисунок
De la ligne d'un sein
Линии груди,
Du galbe d'une hanche
Изгиба бедра.
Et ce n'est qu'au matin
И только утром
Qu'on s'asseyait enfin
Мы наконец садились
Devant un café-crème
За чашечкой кофе с молоком,
Épuisés mais ravis
Изможденные, но счастливые.
Fallait-il que l'on s'aime
Как же сильно мы любили друг друга
Et qu'on aime la vie
И как же сильно мы любили жизнь!
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Ça voulait dire
Это означало:
On a vingt ans
Нам двадцать лет.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Et nous vivions de l'air du temps
И мы жили воздухом времени.
Quand au hasard des jours
Когда в один из дней
Je m'en vais faire un tour
Я иду прогуляться
À mon ancienne adresse
По своему старому адресу,
Je ne reconnais plus
Я не узнаю больше
Ni les murs, ni les rues
Ни стен, ни улиц,
Qui ont vu ma jeunesse
Которые видели мою молодость.
En haut d'un escalier
Наверху по лестнице
Je cherche l'atelier
Я ищу мастерскую,
Dont plus rien ne subsiste
От которой ничего не осталось.
Dans son nouveau décor
В своем новом облике
Montmartre semble triste
Монмартр кажется грустным,
Et les lilas sont morts
И сирень умерла.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
On était jeunes
Мы были молоды,
On était fous
Мы были безрассудны.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Ça ne veut plus rien dire du tout
Это больше ничего не значит.





Авторы: Jacques Plante, Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.